02/11/2009

Ramen DAY!!

Kinou kara mata shanghai ni kiteimasu!!Nano ni.....Kyou no shokuji wa Ramen deshita!Nippon no Ramen wa sugoi to omoimshita,Homba no China de ramen no ghekisen ga okonawareteru to wa....sono naka de boku mitai na ramen tzuki na hito niwa tottemo ureshii koto desu!

Img_0068p_2

Boku no bai wa tonkotzu aji no hou konomimasu no de...China no minasan mo pork base no soup ga konomi nano de kitto sono sei de hit shiteru kamo shiremasen....

Img_0061p

Buon Appetito!!

February 11, 2009 | | Comments (0) | TrackBack (0)

07/02/2008

久しぶりに撮影

撮影してきました。

ケンタロウと栗原心平の「白金台3丁目食堂」という番組で夏向きの野菜料理と家庭でできるpizzaの2皿を作りました。

4681_2

なんとケンタロウさんと僕は同じ年で二人で驚きでしたが、色々と共感できるものかあり、

とても楽しい時間を過ごせました。

4682

4683

スカイパーフェクトtv「foodiesTV」の8月上旬放送予定です。

ぜひチェックして見てください。

4684

ケンタロウさん、お互いにブログがんばりましょう!!

July 2, 2008 | | Comments (0) | TrackBack (0)

01/31/2008

まぐろの解体

この間XEX代官山で行ったPartyの一つのeventとして、まぐろの解体をやりました!

ものが150kgぐらいありましたので、築地から運んでもらってお店に入れるまで大変でした!!

0408

0409

0410   

January 31, 2008 | | Comments (0) | TrackBack (2)

01/13/2008

Trip to Korea

今回のfrightはKoreaでした。

まず今は羽田空港から飛べるので、福岡に行くのと同じぐらいの時間でソウルに着けるので負担にはなりません。

そこで乗ったのはKorean airです。 

ちょっと食事は僕にとっては辛かったけれど、きっと今から向かっていっている人であれば、喜ばれるでしょうね。

1_2

2_2

3_2

4

ソウルでまず見に行ったお店でQueens parkはつい最近OPENしたみたいです。

Brunchを食べるならここのbuffetきっと満足させてくれると思います!

もちろん雰囲気もサービスもとってもよかったので、どんどんと食文化が変わっていこうとしていること感じました。

このお店のコンセプトはEnglandからとってるからパンがメインとなっているのですが、foodはGreeceだから意外とすっぱい。

5

走っている途中で雪が降ってきました。僕にとって久々の雪だったからちょっと・・・

寒いのは苦手だからちょっと辛かったけど、まだまだ寒くなるみたいなので、これから行かれる方は暖かくして行ってください!!

6

7

これがflightででた食事です。鶏肉でした。

辛いのが苦手な方にはエビチリもありますけど、僕はせっかくKoreaに行くのでこれを頼んでみました!

9

次連れて行かれたのは、ソウルでかなり有名な鍋屋さんでここは本当に美味しかったです!!

ちょっと金額は高いと思ったけど(7,000円)、今は韓国ではどこに食べに行っても結構高いから、これが普通かもしれません。

鍋に続いてジャンボ餃子に対しても文句ないです!!!!

8_2

January 13, 2008 | | Comments (0) | TrackBack (1)

12/29/2007

Osechi

いよいよもう今年も終わりとなった感じします!

これは僕らが毎年提供している御節の写真です!

1

2

今日と明日から仕込みに入ってそして、配っています。

僕らが提供している御節は31日にカウントダウンをItalianでやってもらってから1日(元旦)に和食を食べてもらうお重となっています。

その上に最後はMr.Tsujiguchiのデザートでendとなります!

December 29, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

12/26/2007

築地に行ったら!

このお店には築地の場外に行くときにカレーうどんを食べに行きます!

5

1番好きな味付けです!

ここはうどんだけではなくて、いろんなもの出してくれるので、築地に行ったら探してみてください!

3

4

2   

Openの時間は11:00からなので、あまり朝早く行きすぎるとやってない・・・

気をつけて下さい!

その代わりに夜は00:00までOPENしています!!

1

December 26, 2007 | | Comments (1) | TrackBack (0)

12/22/2007

最近の感動食!

ここ最近美味しいと思った日本のitemです!

全国からいろいろと確かめてはみますけど・・・

トマトジュースは普段飲まないけど、これはちょっと違いました(でもこれは本当に売ってないみたいです)!!

1

2 

あとは、この海苔はあわじです!

5

6

ちょっと甘口だけど、僕はかなり好きな味です。

蕎麦のふりかけは中野に言ったときに購入しました!

3

4

December 22, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

12/18/2007

Chateau Mouton Rothschild wine dinner

これが僕らが大阪のXEX WESTでやったWine Dinnerです!

9

10

11 

ちょっと大変でしたけど・・・。

1_3

2_3

3_3

4_3

5_3

6_2

7

8       

ここのKitchenは僕らのグループの中で一番大きいので大丈夫です!

Wineとのコンビネーションはさいごに変更することもあるので、Staffは大変みたいだけれども、僕は一番いいコンビネーションで食べてもらいたいからこういうことはたまに起きます!

12

13

14

15

16

17

18      

December 18, 2007 | | Comments (1) | TrackBack (0)

12/13/2007

タコライス from Okinawa

3_2 

Mexicoのタコスの中身がriceにのっているタコライス。

これもきっとアメリカから持ち出されたタコスから沖縄の方が閃いたのかな・・・。

ここのお店ではすさまじいサイズだったので、タバコのサイズと比べてみました!

1_3

金額も信じられない!\500でこんなサイズのハンバーガーとタコライス作れるのはすごいです!

2_2

December 13, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

12/11/2007

本格的なPizzaまん

何回か自分らで挑戦しましたが・・・

僕らはChineseではないので、なかなか満足いくようなPizzaまん作れなかったけど・・・。

最近Y’s groupでCrystal Jade Shanghai Gardenをopenさせたから、彼らと相談してみたらこんなPizzaまんができました!!

1

中身は僕らが使っているラグーと、Bocconcini(モッツァレラ)も入っています!

2

まだ完璧じゃないけど、徐々に望んでいるものに近づいていってる!

これは揚げ餅。

3

これもなんか非常にNapoliの揚げPizzaににているので、今度川崎のチッタデッラでOPENするPIZZA SALVATORE CUOMO & GRILLで挑戦してみたい!!

December 11, 2007 | | Comments (2) | TrackBack (0)

12/09/2007

Taralli by Yamamoto Shinsuke

先日、名古屋のPIZZA SALVATORE CUOMO伏見店でThe Kitchen Salvatore Cuomoの山本Chefが遊びに来ました。

2_3

手土産でNapoliのTaralliを持ってきてくれだけど・・ちょっとだけ物足りない!!

1_3

ちょっと上品過ぎたのです!

彼は料理をずっとToscanaでしていたので、Tralliを完璧にのぞむのは・・・

でもそれを僕が食べ過ぎて夜中異常にのどが渇いてしまいました。

もともとこのビスケットの中身はラードと胡椒がかなりきいているので喉渇くようになっています!

赤ワインあったら確実に酔っ払ってしまうので有名です。

これから物販でだしてみようかな・・・

3_2

伏見店に行ったらSalsicciaとブロッコリーはぜひ頼んでください!

4_2

このソーセージはhome madeなので味は素晴らしいのです!!

December 9, 2007 | | Comments (4) | TrackBack (0)

12/05/2007

長野でのミスト農法のRuccolaの撮影です!

長めの撮影だったけれどもやっぱりその場で食べるRuccolaの味は絶品でした!!

1

2

3

4

5_2

6 

   

December 5, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

11/30/2007

世界1高いデザート!

またアメリカがやってくれました!

またギネスbookに新記録。

1_3

このpriceは$25,000(\2,800,000)。

この作品作った方は、Mr.Stephen Bruce。

これにはcacaoだけでも、世界中から26種類集めて作ったそうです!

その上に、gold(24k)だけでも5gも使われているそうです。

最後の飾りはこのturfle(La Madeline au Truffle di Knipschildt Chocolatiero)です。

これだけでもかなりの金額するチョコです。

ついこの間まではこのice Sundayだったのに・・・。(Golden Opulence)

Grandopulance

まだこれは$1,000だったから誰かの手に渡ったかもしれないけど、新しい方はちょっと高いかもしれませんね・・・。

November 30, 2007 | | Comments (1) | TrackBack (0)

11/29/2007

2007 Best Wine in the world

1_5

このlistはアメリカの雑誌で発表されたものです!

Top10007_wotyowner1_011_edited

Wine Spectatorという雑誌です!!

ここにはメーカーだけではなくって、一応アメリカで売られている金額を記入しておきます!

1.Chateauneuf-du-Pape 2005, Clos del Papes (Francia, 80 $)

2. Chardonnay Santa Cruz Mountain Estate 2005, Ridge (California, 35 $)

3. Chateauneuf-du-Pape 2005, Le Vieux Donjon (Francia, 49 $)

4. Toscana Tignanello 2004, Antinori (Italia, 79 $)

5. Shiraz Bella’s Garden 2005, Two Hands (Australia, 60 $)

6. St.-Julien 2004, Chateau Leoville Las Cases (Francia, 90 $)

7. Bolgheri Superiore Ornellaia 2004, Tenuta dell’Ornellaia (Italia, 150 $)

8. Shiraz Carnival of Love 2006, Mollydooker (Australia, 80 $)

9. Cabernet Sauvignon Napa Valley Reserve 2004, Robert Mondavi (California, 125 $)

10. Brut Champagne 1996, Krug (Francia, 250 $)

November 29, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

11/18/2007

沖縄2nd day

この日泊まった場所がBusenaでした!!

2nd.day Okinawa:

dopo la dormita fatta all'albergo Busena nord Okinawa isl.famoso per avere fatto alloggiare tutti i ledar del Summit (G8) Okinawa....Comunque insodisfacente per me,perche non sono riushito ad entrare in acqua anche se avevo la piscina sulla terrazza della camera(Mancanza di tempo)

sono stato a visitare dei locali con la troup Televisiva.

1_2

とても素晴らしい部屋だったけど、残念なことにroomについていたpoolに入れる時間がありませんでした・・・。

11

2_2

3_2 

Mi hanno fatto bere del the Giapponese che sembrava piu`che altro un cappuccino..Ubucha

それから出る前に、うぶ茶を飲ませてもらいました。

ちょっと不思議です!

この日のスケジュールはlocation探しです。

9

PIZZA SALVATORE CUOMOできたらいいな・・・。

途中で、僕が大好きな場所に寄れました!

浜屋というお店です。

Dopo avere fatte delle altre riprese in campi strapieni di canne da Zucchero siamo stati in un posto che frequento spesso dopo le immersioni!!

Il locale si chiama Hamaya e si trova vicino Chatan..Questa Soki soba vi assicuro che e sbalorditiva!Comunque per chi fa le immersioni consiglio di non mangiarla mai prima..

7_2

5_2

0241   

僕はかなりダイビングするから、きっと他のダイバーの方見てるなら、すぐわかるはずです!!

このそば屋のすぐ近くに潜るポイントがあるので。

6_2

8

10   

だいたい潜ったあとにここのそば屋で食べることが多いはずです!!

また行きたい!!

やっぱり沖縄はいい!!

Quanto ci vorrei rivivere in questo posto!!

November 18, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

11/16/2007

沖縄1st. day (Okinawa primo giorno)

今回沖縄に撮影で行ってきました!

1st.day a Okinawa!

Signori mi trovo a Motobu al nord dell'isola tropicale(Okinawa) sono dovuto venire per una ripresa televisiva su un documentario che stanno facendo sulla mia attivita`.Siamo passati per la fattoria che ho appena comprato con 1500 capi(Bue) la famosa Wagyu.Purtroppo questa carne per il momento la potrete gustare soltanto nel mio locale XeX Tokyo stn. aperto il 6 nov. 2007

dopo la visita siamo stati in una trattoria tipica del posto per gustare la famosa Soki Soba specialita`tipica del posto.Comunque domani vi presentero un posto molto piu soddisfacente di questo.

1

Quest'isola non si capisce se e Giapponese o Americana

目的は本部にある、牧場をcheckすることでした!

2

3

4   

とても良かったです!

7

今現時点では、この素晴らしいbeefを味わえる場所は、東京駅のDaimaruにあるXEX TOKYOです!

当然途中の食事はきしもと食堂でのきしもとそばでした!!

5

6 

November 16, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

11/15/2007

Cavialのお茶漬け!(Ochazuke al Caviale)

Sig.questo piatto lo potra capire soltanto per chi ha vissuto in Giappone.Si tratta di una specie di risotto(fatto versando del The Giapponese sul riso bollito)Io lo mangio con il caviale e molto spesso come spuntino notturno.

これが今夜食べた夜食です!!

1_2

2_2

これは僕の常連のお客様で何人かしか食べたことありません・・・。

実際に僕はたまに夜中に食べたりします!

どうしても塩分がきいているものがよく食べたくなるから、Cavialを入れたりします!

3_2

いつも入れすぎてしまいます。だいたいご飯の量と同じぐらいにCavial使うせいで、とっても高いお茶漬けになります!

4_2

Calorie??? non ci penso!! anzi le aumento finendo con un pezzo di torta.

でもお家でCavialあまったらこれをやってみてください!

そして僕はこれを食べた後に甘いものが食べたくなってしまいます!

5_2

Buon Appetito!

November 15, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

11/12/2007

Private brand Wine

今回名古屋で新しくOPENさせたPIZZA SALVATORE CUOMO伏見とBOCCONCINO B.A.R.にNicolaと行ってきました!

1

NicolaはCaffeの専門家だけではなく、Gelatoのインストラクターでもあります!!

2

ただし僕らの目的はBOCCONCINO B.A.R.で新しく登場するSalvatore Wineのtestingしに行きました!

3

White wineではChardonnayを選びました。

Redの方はValpolicellaにしました!

4

ここで初めて売り出されるのでぜひ味わってみてください!!

November 12, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

11/05/2007

Ochazuke

1

最近この食事にはまってしまいました!

きっと夜が遅いせいか、あまりにも疲れがたまってるからなのか・・・

どうしても塩分強いものがほしくなってしまいます!

2

そこで、鮭のお茶漬けの上にいくらをかけてしまうのです!!

November 5, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

11/04/2007

北京オリンピック2008

71

これは今度北京で行われるOlimpicのために記念に作られた四角いスイカです!

売り出されたのは日本のstoreの中ではなくって、台湾と中国のstoreです!!

金額は1個あたり、66$。それでも全て売り切れとなったみたいですね・・・

これも、風水のせいできっとyellowに作ったと思います!!

味はどんなだったのかかなり興味深い!

きっとここまでの金額ならば美味しかったかもしれない・・・!!

November 4, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

11/02/2007

辛いものを食べたかった!!

今日は突然辛いものを食べようと思っていたところで、麻婆豆腐を食べに行こうということになったが・・・

0082_edited

気づいたら上海蟹の季節だった!!

そこでついに3ばいも食べてしまいました!!

0075_2

ちょっと食べすぎ!!

November 2, 2007 | | Comments (1) | TrackBack (0)

10/25/2007

Armand de Brignac

このChampagneのことはご存知ですか・・・?

0156_edited

今は世界中で最も注目あびるChampagneだと言ってもいいかもしれません!!

0158_edited

今年は世界中でたったの6,000本しか作られていないのに、Hollywoodのスターの皆様がほとんど買い占めているような勢いで、売られているのです!

そこで先日、日本にPresentation PartyをXEX愛宕でされました!

日本ではたったの200本しかはいっていないので、かなり高くつくかもしれないけど、bottle見ただけでもその価値はある!!

October 25, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

10/23/2007

XeX atago special party

0161

これは先日XEX愛宕でおこなったPartyのflowerの写真です!!

0179

0183 

Flower arrangeはChristian Tortuからでした!

0175

0177   

写真の中で見てる通り、caviarとWhite trufeとPorciniが中心としてほとんどの料理つくりました!

ちょっと大変でしたけど、やりがいがありました!

October 23, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

10/18/2007

THE PARTY @XEX ATAGO

今日、XEX ATAGO GREEN HILLSでチャリティーパーティー『THE PARTY』を行います!!

このPARTYは、山本益博先生に監修していただき、「すきやばし次郎」店主 小野 二郎氏、

「祇園 さゝ木」主人 佐々木 浩氏など、そうそうたるメンバーで皆さんに楽しんでいただくことになりました!!

まさに夢の饗宴の一夜になると思います!!

準備がかなり大変だったけど、僕もかなり楽しみにしています!!

詳しいことはこのページ見てください↓↓

http://www.ystable.co.jp/news/2007/09c.html

 

October 18, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

10/16/2007

ゆで卵

今まで、卵をこんな風に茹でてきたと思います!

Uovo20184

もちろん僕もそうです!

でも、Italiaではこんなものを見つけました!

2

これは卵をmicrowaveで茹でられる入れ物。

その上、開けたらそのまま卵のstandとして使えるのでとっても便利です!

3

どんどんとこの機械があるとおうちでもできるようになってきます!!

October 16, 2007 | | Comments (1) | TrackBack (0)

10/14/2007

新しいsite!

Ifood

English話せる方でfoodに興味があるならば、このsiteのぞいてみてください!!

ちょっとプロの方は物足りないかもしれないけど、映像見ながらレシピを見れるので・・・。

その上にEnglishも勉強できる!!

Buon appetioto!!

http://ifoods.tv/site/index.jsp

October 14, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

10/10/2007

Crystal Jade Shanghai Garden

10月2日に新しくOPENしたCrystal Jade Shanghai Gardenのオープニングに行きました。

4

0

2

8   

全体的にどれもおいしかったけど、個人的には坦々麺鍋がすばらしかった!!!

1

ぜひ皆さんも行ってみてください!!

5

Crystal Jade Shanghai Garden
神奈川県横浜市青葉区美しが丘1-1-2
たまプラーザテラス ゲートプラザ3F
TEL:045-905-0765
営業時間:11:00~22:30 (L.O.22:00)

October 10, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

10/05/2007

Long Meeting

今日はうちのstaffとかなり長いミーティングをすることとなりました。

1_4

途中で、夜中に食事をすることになったのですが・・・

2_3

おにぎりの中に生しらすのものが紛れ込んでいました!!

3_3

今じゃ技術的にできるようになったのかどうかわかりませんが。

僕のお店の中では生で怖くてだせません!!褒めるべきかな・・・??

October 5, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

10/04/2007

Fattoria il Campiglione

もしNapoliに行って、そして肉料理を食べたくなったらここしかない!!

3_2

2_2

1_2

肉料理食べたくならなくてもぜひこのrisoranteに行ってください!!

October 4, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

09/26/2007

大会の途中・・・

今回はItaliaでの大会は結構長かったけど、いつも夜は終わるのが24:00過ぎだったせいで、なかなか食べに行ける所はありませんでした。

10092007_2

Pizzasalva_logo_c 

でもこの二つのお店はどうにかしてくれた・・・ Il cuccioloとristorante Bobo`。

11092007002_2

13092007004 

September 26, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

08/12/2007

Mozzarella di Bufala

また今年もこの時期がやってきました!

2272_2

Italiaでいろんな工場を回って僕らのグループに届けてもらっているものをチェックしに行きます。

2283

2284

2288   

だけど、ここのMozzarella工場の中はだいたい45度もあるので5分以上はいれない!!

August 12, 2007 | | Comments (1) | TrackBack (0)

06/16/2007

India

最近いろんな話題でindiaが取り上げられるようになりました。

India

特に目立ち始めているのは、インド料理のことです!

media関係では、TVとか雑誌でもよく見るようになってきました。

これはまた一つのブームの始まりかな・・・。

まぁでも日本だけではなくて、世界中で同じようなことが行われています。

そこで僕は彼らはWineにたいしてどう思っているかと思い始めて、調べてみました!

なぜかというとあまりインド料理食べに行ったときにはお酒のこと気にしたことなかったからです。

または食べに行っていても他のtable見回すクセがあってほとんどのところはお酒ちょっとあったと言ってもbeerぐらいです。

ただしこれは日本での傾向です!

実際現地ではかなりWineのことに力がはいっているようで・・・。

Wine自体作られ始めているのと、それと同時にソムリエの数がかなり増えているようです。

HPのsiteができたようなので・・・ http://www.sommelierindia.com/blog/

僕からすれば非常に組み合わせづらいと思うけど、きっと料理の内容も変わってきているからこの傾向になってきたかもしれません。

僕もいくつかの料理レシピのなかでspiceを組み合わせることあるけど、タンドリーチキンのような味は作り出すことはないので、まだ自分のなかで広がってきていなのかもしれません!

でも楽しみです!

これからどう出てくるか・・・

June 16, 2007 | | Comments (3) | TrackBack (0)

06/15/2007

Crocodile!!

きっと僕のblog読んでくださっている方も何人かワニの肉を食べたことある人がいるはず。

Coccodrillo1

必ずワニの肉食べたことある方はほとんど興味で食べるはずです。

Coccodrillocarne1

僕もそうでした。

この肉は最初に食べたのは南アフリカに行ったときです!

最初何かわからずに口にしてしまったけど、思ったことは、なんとゆうまずい食べ物か!!

これはBeef Jerkyのように乾燥させてあってポテトチップスのようにみんなが食べてたから思わず僕も口にしてしまったのです!

Coccodjekkie1

Australiaのような国でもCarpaccioに見せかけて食べさせますけど、いくら姿をごまかそうとしても・・・

Coccodrillocarpaccio1

僕も実験で何度もたしかめましたけど、vinegarの中でいろんなspice効かせて寝かせるとやっと匂いがましになるけど、どうしても硬いので、あまり料理には使えません!

なぜこの記事を書いているか??

先日こんな質問受けたからです。

ワニの肉をItalianで使えませんか??

と聞かれて今これを書いています。僕自身は使ってみたことありませんけど、あまり使いたくありません。

それとわかったことはItaliaの中のいい場所はこの食材はないと思います!

June 15, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

06/13/2007

面倒くさいことはしなくて済む!!

これはItaliaで開発されたエプロンで、厚い手袋しなくても大丈夫!!

1_48

ポケットの代わりがその手袋になっています!

これは楽になりますね!

June 13, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

06/05/2007

こんな入れ物

きっと皆さんは絶対に普段捨てられていると思うけど・・・。

PC用のCDのケースがちょうどベーグルにぴったりなのです!!

1_47

2_41 

だから捨てずにsandwiches入れのケースとしてちゃんと洗えば使えるので、今度使ってみてくださいね・・・!

0144

0145 

ちなみに僕はだいたい重ねて使います!

3_28

サイズはぴったりです!

Buon appetite!!

June 5, 2007 | | Comments (3) | TrackBack (0)

06/03/2007

Bucatini all'Amatriciana

きっと皆さんの中でわかっている方いると思いますけど・・・。

なぜこの名前なのか。

この名前は一つの村から生まれました。

その場所はRomaの郊外で、Amatriceというところです!

この場所でこの有名なpastaがstartしたのです。元々は村の人(畜産家)たちがpastaとguancialeにpecorinoだけ合せて炒めたもので、一品としてすぐに作って食べられたから広がっていったもの。

それがRomaに渡って、そこで変身したのです!

Romaに渡ってから、garlic、玉ねぎ、そしてトマトが加えられたのです。

そこからこのpasta国際的に一品として世界中に広がったのです!

きっとこれは日本でもNapolitanの元だと思います。 Americaに渡ったものが、Romanという名前が付くはずだったのが、Napolitanになってしまった・・・。

今日はこれの美味しい作り方を皆さんに教えます!!

Guancialeamatriciana

Bucatini     200g
Guanciale     70g
Tomato     1pc
ホールTomato     50g
玉ねぎ     30g(千切り)
garlic     1/2
Pecorino romano     40g
Olive Oil     大さじ3
唐辛子     1pc
塩、胡椒    少々

Bucatini_edited

Cipolla_edited

Guancialeday45last

Guancialefinalproduct

Pecorinoromano_edited

Pomodori_pelati_edited_1      

パスタを茹でます。

同時にまず玉ねぎとgarlicをolive oilの中できつね色になるまで炒めます。

そしてマッチ棒の細さに切ったguancialeを入れてどれもきつね色になるまで待ちます(弱火で)。

ここでちょっとpoint:大さじ1/2の赤ワインビネガー足してください。

そして沸騰させてください。なかったら気にしないで!

そしてtomatoを両方とも足して、塩、胡椒そして唐辛子入れて煮詰めます。(6~7分ぐらい)

一つ忘れてましたけど、guancialeがきつね色になった段階で取り出してください。

そこでpastaが茹で上がったらtomatoソースに合せてからお皿に盛って、そしてguancialeとpecorinoを足して、最後にできれば粒の黒胡椒をつぶしてからかけて召し上がってください!!

Buon Appetito!

*Guanciale:豚のホホ肉のハムです!

June 3, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

05/30/2007

泣かなくなります!

きっと皆さんはこんなことで悩んだことあるはずです!

玉ねぎ!!

なんでこの食材を使うときにこれだけの涙ながさなければならないのか。。。

正直僕も思っています!

やっとこんなglassは開発されたのです!

1_45

しかもただの涙を止めるだけではなくってその上ににおいも少し避けてくれるようです!

>> 興味のある方は・・・

May 30, 2007 | | Comments (3) | TrackBack (0)

05/27/2007

WineとFoodの組み合わせ

よく聞かれるのはどのWineを料理と組み合わせたらいいか?

これは永遠のテーマでもあるけど。。。

実際に毎年味が変わってくるのでこれとは確実に言えないけど、こんなsiteあるからのぞいて見たらちょっとしたアドバイスになるかもしれませんので、ちょっとのぞいてみてください!

このHPはenglishのみなのがちょっと残念。

でも料理を仕事にしていない方だったら使えると思います!

http://www.nataliemaclean.com/matcher/

May 27, 2007 | | Comments (6) | TrackBack (0)

05/22/2007

代官山で撮影

5月9日にXEX代官山のSalvatore Cuomo Bros.で「マツケン 今ちゃん オセロのGO GOサタ」(フジテレビ 毎週土曜日PM12:00~)の撮影がありました。

撮影の内容は、松平健さんと料理を作るというものでした。

その時の様子を皆さんにお見せします!!

0577

0585

0589_1

0590 

0609 

0613 

0624

0631

0643

0648

0650

すごく楽しく撮影が進みました!

松平さんはすごく手際がよくてびっくりしました。

放送の日はまだ決まっていないので、決まったらまたblogでお知らせします!!

May 22, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (1)

04/28/2007

Kyoto: Sasaki

今日はここのお店を紹介したいと思います!

Today, I would like to introduce this Japanese restaurant in Kyoto!

"Sasaki" in Gion.

2028

この写真に載っているのがSasakiさんです!

A man in center of this picture is chef Sasaki!

2029

僕はいろんなところで食べる機会ありますけど、久々に感動しました!

I was very impressed menu there, even though I have had many greatest dishes ever since.

2027

2030

2032

2035   

料理のことはもちろんですが・・・Sasakiさん自身がムードメーカーでもありました。

dishes are also, chef Sasaki has a great charactor in the restaurant.

僕が座らせてもらった席はKitchenが全て見えるところだったので、和食の場合がほとんどOpen Kitchenなところないせいで、だいたい裏の舞台見れないはずですけど、今回は違っていました!

I had a view of kitchen while I was seating at the table.  In many Japanese restaurant, kitchen is located not in open space, but this restaurant is not.

やっぱり和の世界でももっともっと見せるべきだと思いました。

皆さんのされている作業は素晴らしいので、隠すにはもったいなさ過ぎるのです!!

I think kitchen space should be in open space, specially at Japanese restaurant because their cooking technique is something should appear more to custmers!!

料理は抜群でした!特に何かな・・・?

ここのお店ではPizza窯が置いてあって、ここの写真でも写っているお肉料理は桜の葉っぱで巻いてから塩釜包みにしてからPizza窯で焼くので、本当に美味しかったです!

They have a pizza oven in their kithen.  There was a menu which bake a chunk of meat wrapped with cherry blossom leaf and put in salt pot.

2036

2039

2043   

ただこのお店は今から予約入れようとおもっていても一番早く空いている日にちで9月ごろになるので、かなり早めに予約しないと来年になってしまいます!

Their reservation book is full until September..... you should make a reservation as soon as possible if you would like to have table within this year.

2044

2046

2048

2051

2053_1    

食べてみたら、なぜ京都で一番予約とれないお店だという理由わかりますよ!!

You soon understand why "Sasaki" is the most difficult restaurant to get a table!!

April 28, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

04/25/2007

Gold ball

1994

これは4月25日(本日)にRoppongi Hillsで行うspecial dinnerのデザートです!

This is the special dessert for dinner course on Anniversary dinner on April 25 in Ropponngi hills.

これは飴細工で作ったgoldのballで中にサプライズ仕掛けてあるので楽しみにとっておいてください!

This ball is made of candy and stuffed with something surprise!

今回dessertを担当するのはMr.Sasakiで僕のお願いしたものに応えてくれました!

Mr. Sasaki, our patissier, made it exactly as I asked!

実は僕の一番好きなcolorであるからこれを選びました。

This color, gold is my favorite color.

Nameは:Step Futuerです。

Name of this dessert is Stem Futuer.

なぜかというと、3つの層でできていて、3段階で楽しめるので・・・。

You can enjoy three different taste step by step.

ただしこの外側についている飴はものすごく薄いせいで風船のように膨らますので作るのは本当に大変で、一瞬にして全てが割れるのはとても残念ですが、割らないと前に進まない!

This candy ball is very hard to make and very easy to break.  It is sad to break this ball though, we have to do it to enjoy everything!

April 25, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

04/24/2007

Lamborghini

Lamborghini社はご存知のように、Italiaの車のメーカーとして最も世界中にsuper carを作り続けていて、一つの歴史を作りあげたと言える会社でしょう。

Lamborghini is know as a super car maker from Italy and they made a history of super car.

しかし、今回僕が紹介するのは、彼らがだしたEspresso machineです!

However, today, I would like to introduce an expresso machine by Lamborghini!

Lamborghiniespresso

これはにほんでは買えないみたいだけど・・・。

This is not sold in Japan.

その理由として1000個しか作られていないから。と言うのと、このmachine1300ユーロするのです!

There are only one-thousand of machine produce in the world, and it cost 1300 euro!

それに今度コーヒーの豆を作ったので、machine買う方は豆も添えないと・・・。

They also produced coffee beans for theirselves, so you should get it with a machine.....

Lamborghinicoffee1

ちょっと高くつくかもしれないけど、車好きにはたまりません!

It is an expensive staff though, it is adorable item for Lamborghini lover!

machineのハンドルよく見てください!!

Check the hundle of this machine!!

Lamborghini ownerしかわからないかも。。。

You should notice if you are Lamborghini owner.....

April 24, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (1)

04/21/2007

Pasta Pot

1_43

皆さんにはたぶんあまり知られていないけれども、僕らはpastaをお湯で茹でるというやり方ではなく、実際にソースの中で煮詰める料理がたくさんあります!!

It is not familiar in Japan though, we do not boil pasta only in hot water,  we stew pasta with sauce and soup. 

この特別な鍋は:なんとあのAlain DucasseとAlessi社が協力して作られたものです。

and this special pasta pot is made for that by Alain Ducasse and Alessi.

例えば、グリーンピースとpastaの煮込み、インゲン豆とpastaの煮込み、pasta入りのミネストローネとか・・・。

For example, stewed pasta with green peas, common beans, or minestrone....

2_37

3_25

4_18   

ともかくいろんな煮込みpastaを作るのです!

There are many recipe for stewed pasta!!

だからこれは僕らにとって決して珍しいものではないけど、これ専用の鍋は今までなかったのでかなり作りやすくなるはずです!!

so this pot is not really spefial for us, but it made pasta stew much easier to cook!!

もちろんpastaだけではなくってかなりrisottoにもむいています!

It is also good for risott!

April 21, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (1)

04/15/2007

Lelloと視察中

またある場所で店舗の視察しに行った途中に寄った場所でこんなshopに行きました!

I stopped this store when I had a trip to observe new locations with my brother, Lello!

1828

1836

1834_1   

あまり干した魚は食べることはないのですが、いわしだけは別です!

We do not usually eat dried seafood expect sardines!

これはPeperoncinoの中に入れたらかなりいい味がでます!

Dried sardine is really good for peperoncino!

生の状態で使うとどうしても水分が多いので干してあるものをお薦めします!

Dried one is better because excess moisture in fish is dripped out.

1831

1832 

ただしあまりにも長く干してあると今度味が変わるので、できれば3日ぐらいのものがいいですね・・・

I think 3-day-dried sardine is best.

April 15, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

04/13/2007

A3 Risotto

これが僕が考えた新しいリゾットです!

This is my new risotto!

1537

今回は初めてリゾットの中にVinegarをきかせることにしました。

I tried to use vinegar for my risotto first time.

そして、いつもみたいに一つの味で全て一緒に作るのではなく、3つに分担させてあるものを一緒に味わって一つの味になるようにしました。

Usually rice and other ingredients are cooked in one sauce, but for this risotto, I made three indivisual things and put them together on one dish.

このリゾットの名前のように<A3>とは:Aを3回味わってもらうということです!

The name A3 means that you can exprience three differnt A's in one disn.

① 最初のAは:

Aspro(日本語で酸味)これはリゾットの中にいれてるVinegarとlemonによって作り出した味です。

Asid....sourness from vinegar in risotto and lemon

2つ目のは:

Amaro(苦味)これは鯛の皮で作り出した苦味とリゾットの中にはいっているルッコラによってでてくる味です。

Amaro...bitterness from rucola and snapper skin

3つ目のAは:

Agro Dolce(甘さ)これはTomatoのJamで出す甘さです。(このJamはTomatoを砂糖で煮詰めて作ったものです。)

Agoro Dolce....sweetness from tomato jam

これらの味を口の中で混ぜ込んでもらって、一つの味に仕上げてもらいます。

Enjoy the fusion of these three taste in your mouth.

このmenuは4月25日に六本木ヒルズThe Kitchen Salvatore Cuomoで行うのGala dinnerのときのみに出します。

This dish will be presented at Gala dinner at The Kitchen Salvatore Cuomo in Roppongi Hills on April 25.

もちろん他のmenuもあるので・・・

There are of course other menu for this dinner course.

Buon Appetito!!

April 13, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

04/12/2007

Pastaの卵焼き

これはこの前Blogで花見の記事のときに載せた料理の簡単なrecipeです!

This is a recepi of pasta omelet which I introduced in my blog before!

時間は30分ぐらいでできます。

takes about 30min for cooking.

まずは余ったpastaを用意(味付けしてあるものでもなんでもよい)。

Get some leftover pastas (tasted with meat sauce, tomato sauce or anything).

Frittata4

だいたい2人前だったら卵3つ使って、卵のなかにParmiggiano大さじ2と塩を1つまみ、それとこしょうも1つまみ入れて、卵を混ぜます。

For 2, beat 2 eggs with 2 table spoons of Parmiggiano cheese and a pinch of salt and pepper.

Frittata_3

そしてよく混ざったらその中に余ったpastaを入れてください!

Add pasta in egg.

それで、その出来上がったものを温めたOlive Oil大さじ2、バター20gの中に流します。

Heat a pan and put 2 table spoons of olive oil and 20g of butter.  Add egg and pasta in the pan.

Frittata2

これを中火でだいたい7分焼いて焼きあがったらひっくり返して残りの一面も7分ぐらい焼きます。

Cook over medium heat for 7 minutes and turn the egg, and cook 7min more.

これは冷めてもおいしいです!

This is great even it is cool down!

Frittata_1

ここだけ気をつけてほしいのは、フライパンによって焼く時間が変わるのでcheckしながら焼いてくださいね!

Cooking time is little different according to the pan you use, so be careful for burn.

Buon Appetito!!

April 12, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

04/03/2007

Kidsパンを食べさせるために!

最近Italiaでもこんな商品が売られるようになりました!

This is a new kitchen item sold in Italy!

1_39

これは最近子供たちがなかなかパンを食べてくれないということがあるみたい。

They expect that this will make kids to love toast more.

2_34

こんなかたちで焼いたら良い結果があらわれるかもしれませんね・・・!

May be they love toast if it came out like this with cute prite on it!

April 3, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

04/02/2007

150万するお茶!!

これはChinaのZhejiangで行われたオークションです!!(Tea Expo of West Lake in Chaina.)

The auction held in Tea Expo of West Lake in Zhejiang, China.

この方はたったの200gのteaを手に入れるために、日本円で150万円もし払ったのです。

A man paid 1.5million yen to get 200g of tea.

確かこれはとても珍しいChinese teaで(Dragonwell Tea)、一年に一度だけ収穫があって、あまり採れないから価値がつくそうです。

This Chinese tea, Dragonwell Tea, is very rare because it is a very few crop and only once a year.

だけどちょっと高いかな・・・!

But still, I think it is expensive!

April 2, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

03/30/2007

$1,000のOmelette!!

Frittata_news

このOmletteがうまれているcityはやっぱりここでした。N.Y.!

This $1,000 omelet, of course, comes from NY city!

今のところOmletteの中では世界で一番高いものですね・・・。

It should be the most expensive omelet in the world.

$1,000もするので、朝ごはんにするにはちょっと高いかな・・・!

too expensive to have for breakfast.....

でも日本でもたしか、大阪のRitz Cartonでも100,000円のOmeletteがあったと思います(たしかtorfle入りだったはず)。

I think I have seen \100,000 omelet in Ritz Carton Osaka, which is topped with truffle.

まぁこれを見てもしも食べたくなったら、ここに行けば食べられますので・・・

If you want to try it, visit ↓

http://www.parkermeridien.com/index1.php   

Menu名はThe Zillion Dollar Frittataです!間違わないように!

This omelet called "The Zillion Dollar Fitttata"!

このSizeより小さいのもあります($100)。これはあまり迫力はありません。

There is a smaller one on the menu ($100) but is not really powerful.

Buon appetito!!

March 30, 2007 | | Comments (1) | TrackBack (0)

03/25/2007

V.I.P.用のEspresso machine

これはたったの555個しか作られていません。

There are only 555 machines are produced.

当然金額も安くない・・・(2,124euro)。

and it cost 2,124 euro.....

この値段の理由はただ555個限定だからというだけではない。

It is not because there are only 555 of this.

実際に黄色く光っているところは24金でかばーしてあるので。高い買い物ではないかも。

The golden parts of this machine is really covered with 24 gold, so may be this price is reasonable.

これ買ってしまったらCup選ぶのが大変だけどね・・・。

but it is also important to chose an espresso cup for this machine.....

もし興味のある方いれば:

if you are interested, visit Neiman Marcus HP:

http://www.neimanmarcus.com/store/catalog/prod.jhtml?itemId=prod16470107&parentId=cat3520775&masterId=cat3520776&index=22&cmCat=cat000000cat000553cat3520822cat3520774cat3520776cat3520775

March 25, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

03/16/2007

うな重!!

元気出すようにこれを!と皆が・・・。

Unajyu:

questo e`un tipico piatto del Giappone(spe.Nagoya) mangiato molto nel periodo estivo.Si tratta di un anguilla sfilettata,cotta alla griglia(carbone) e dopo essere aromatizzata in una salsa di soya all'agro dolce viene sevita sopra del riso.

1455_edited

この前名古屋に行ったとき、Ginoとあと、Yoshinoも仕事のために一緒に移動していた名古屋で、ひつまぶしではなく普通のうな重食べに行きました!

I went to eat eel when I was in Nagoya with Gino and Yoshino.  We had regular una-jyu (rice bowl with sea-eel), instead of Hitsumabushi which is also una-jyu but in Nagoya style.

1451_1

これにはうなぎの肝汁もついてきましたけど、僕にはこの味がまだ伝わってこない・・・。

Per la cena ha partecipato anche mio fratello Gino e il mio braccio destro della linea Kitchen Salvatore Cuomo (Yoshino)

It came with clear soup with sea-eel liver, but I never understand why people like this soup.

1454_1

まだ味の勉強不足かもしれませんね。

may be I should study more about Japanese food.

それにすごいのはやっぱりこの山椒!!

And the Japanese pepper!!

1459

もう重いから食べられないかとおもって最後のほうに山椒をかけてみると、味があっさりに変わっていくのは素晴らしいですね!

It makes taste of una-jyu lighter when I am getting quite full.

山椒を最初に食べものとして扱ったひとはすごい方だと尊敬します。

I think a man who tried to eat Japanese pepper was very clever.

これからこの山椒をもっと研究して使っていきたいと思います!!

I should study about Japanese pepper and try to use more!!

山椒のおかげで、もっと食べれるようになってしまって、この後shopに戻ってから鶏肉のをパリパリにしてルッコラとレモンのsaladを食べてしまいました!!

Japanese pepper increased my apppetite, so I had another plate (salad with rucola and crispy chicken) when I was back in my restaurant!!

1463

March 16, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (1)

03/15/2007

FOODEX JAPAN!!

本日行ってきました!!

I visited at FOODEX today!!

La visita al Foodex:

1609

残念なことに30分ぐらいしかいられませんでしたけど・・・。

could stay only a half hour, though....

Siamo riusciti ha rimanere soltanto 30 min. per degli shot televisivi.Siamo passati prima allo stand della Ferrarelle e poi sono stato a visitare quello della JET di un carissimo amico (Thierry Coen) e Giuseppe Lucisano, la visita non e stata solo per amicizia ma anche per un'altro Shot TV di un documentario che stanno facendo sulla mia storia.

1606

EnzoとLelloも一緒に行きました!!

Enzo and Lello, they were with me.

1635

JETのスタンド(TerryとGiuseppe)のところに寄って新しくItaliaから持ってきたBeretta社のハム類をチェックしました。

I went a booth by JET (friends of mine, Terry & Giuseppe) and checked ham and sausages from Berretta.

1617

1619

1626   

そしてFerrarelleのスタンドしか寄れなかった・・。

and Ferrarelle was only another booth we could stop by...

中でもずっと撮影してましたから、かなり忙しかったけれども、素材は自分で確かめないとね・・・。

We had TV film shooting while we are visiting FOODEX, so it was very busy 30-min. However it is very important to see and check materials by myself.

1622

1627 

March 15, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

03/13/2007

TOKYO FOODEX JAPAN 2007

14日(明日)にFOODEXに行くことになりました!!

I am going to visit FOODEX (International Food Exhibition) tomorrow (March 14).

僕はたぶん自分のstaffと一緒に行くと思いますけど、同時に密着取材(TV)も一緒にくるので、かなり忙しいことになると思います。

I will be with some of my staff and camera crew for TV program.  It is going to be a very busy day.

僕はこのfairで、だいたい新しいものがでているので、覗きにいきます。

I usually visit this once a year event to find out something new every year.

今日から16日まで幕張メッセで行われるので、もし皆さん見かけたら声かけてくださいね!!

The exhibition is open until March 16  if you find me somewhere, please come and talk to me!!

1_1

Ciao!!

March 13, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (1)

03/08/2007

Chianti ClassicoとBrunello di Montalcino飲めなくなるかもしれません!!Pericolo per il Brunello e Chianti Classico.

Chianti ClassicoとBrunello di Montalcinoがかなり危険になってきた!!

We might not be able to enjoy Chanti Classico and Brunellodi Montalcino not so far.

Pericolo per il Brunello di Montalcino e Chianti:

Addio Brunello di Montalcino, addio Nobile di Montepulciano e Chianti Classico. Tra meno di un secolo si potranno perdere le tracce di questi vini pregiati, e questo per colpa del clima impazzito. I tre vini, molto amati non solo in Italia, rischiano di estinguersi. Potrebbero, cioe', non esserci piu' le condizioni climatiche che oggi caretterizzano le zone di produzione. A qualcuno potra' anche sembrare fantasia, eppure e' cosi' e lo dice a chiare lettere lo studio realizzato lo scorso anno dall'Universita' di Firenze e diffuso dall'agenzia Winenews, che ha indagato l'effetto della variabilita' meteoclimatica sulla qualita' dei vini. Secondo la relazione, il progressivo aumento dell'effetto serra, accelerato dai processi di antropizzazione sempre piu' aggressivi, fara' crescere, entro il 2100, la temperatura della terra di circa 3-4 gradi rispetto al secolo precedente. Tra le tante conseguenze, anche il cambiamento della geografia enologica mondiale, con un progressivo innalzamento della latitudine ideale per la pratica della viticoltura. C'e' anche da dire che questo stesso fenomeno, a partire dagli anni Ottanta, ha portato giovamento alla tre grandi denominazioni toscane perche' - sempre stando allo studio dell'Universita' di Firenze - le condizioni climatiche, anche in termini di una piu' elevata disponibilita' termica, hanno fatto registrare incrementi delle quantita' e delle qualita'. In futuro, pero, la tendenza ad un aumento delle temperature, insieme alla riduzione delle precipitazioni, mettera' in serio pericolo la sopravvivenza dell'attivita' vinicola nei territori del Brunello di Montalcino, del Chinti Classico e del Nobile di Montepulciano. Preoccupazione per il rischio estinzione e' stata esrpressa dal presidente della Provincia di Firenze, Matteo Renzi, che ha annunciato un'iniziativa congiunta tra Firenze, la Provincia di Siena e i produttori vitivinicoli: 'Dobbiamo correre ai ripari - ha detto Renzi - e incrementare le misure in difesa dell'ambiente'.

1_35 2_28

6_6

最近は天候の状態のせいでいろんなものがダメになってきた!

That is because of the recent weather.

特に多いのは土から育っていく食材です。

Because of the recent weather, many clops are getting damage these days.

その中でも最近一番ショックなnewsは(Firenze大学が発表したもの!!)Brunello di Montalcino、il Chianti Classico、 il Nobile di Montepulcianoが全滅する可能性がが高くなってきたのです!!

University of Firenze has reported that Brunello di MOntalcino, Chanti Classico and Nobile di Montepluciano might extinct because of the warm weather.

この調査は2006年に行われたもので、Mr, Simone Orlandini、Giampiero Maracchi、Marco Manciniが行いました。

This investigation has done in 2006 by Mr Simone Orlandini, Giampiero Maracchi and Marco Mancini.

3_19

4_13 

2100年には地球全体として4度上がると予想されていて(Intergovernmental Panel on Climate Change)、たぶんこの畑とこのぶどう自体の質は土によってちゃんとしたものはできなくなってしまうはずです。

By the year of 2100, the temperature will go up about 4 ℃ in average, and it will change soil for vineyard and also grape itself.

僕もそんなことは絶対に起きないと信じ込みたいけど、実際にこの1世紀でもすでに平均よりも1.8度上がってしまっているのです。

I do not really want to believe that it will come to real though, the reality is the average temperature already above 1.8℃ in the last century.

だからきっとこの結果は避けることはできないと思います。

This is something we can not avoid.

すでに1000年から1200年の時には異常気象があって、データに実際にワインが絶対で出来るはずのない場所で、作られている記録が残されています。

There is a data tells us that there was an abnormal weather occured between 10 A.C. and 12 A.C. and wine had produced in the area where grape would never had grown before.

データによるとこの200年中にSud SottlandとNorveyにも異常な暑さで、ぶどうの仕上がりが素晴らしいとのことが書かれています。

In other hand, Sud Sottland and Norvey made great grape because of this abnormal weather.

そして、17世紀から18世紀にかけて、今の地球とは逆に、異常に温度が下がったせいで、いくつかの国でWineが作られなくなったのです。

Between 17 A.C. and 18 A.C., some of European country could not produce wine because this time the temperature went down away from the average.

19世紀でやっと今の温度になったみたいです!

We finally had this temperature finally in 19 A.C.

確かにいえることは、きっとこの異常な天候によって全ての結果が悪くなったわけではないということ。

I am quite sure about that the weather change does not mean everything make worse.

最近見てると、ToscanaのWineがすごくLevelが高くなっているのは、この気候のせいでもあると思います!Wineはぶどうによって大きく変化するので・・・。

Recently, wine from Toscana is getting much better.  I think this is because of the recent warm weather.

7_5

5_8

ちなみにこの小さな町でこれらの素晴らしいWineがうまれるので、機会があったら行ってください!ToscanaのMontalcino。

A small town, Montalcino, Toscana, is know know for producing great wine in Italy.  Please visit if you have any chance!!

http://www.prolocomontalcino.it/

http://www.tuscany-charming.it/en/accomodation/list.asp

 

 

March 8, 2007 | | Comments (6) | TrackBack (0)

03/05/2007

Katana

この前、ちょっとこの梅酒を飲みすぎてしまいました!

I had too much plum liqueur few days ago!

Forse Troppo!!

L'altra sera con amici,,abbiamo esaggerato un poco con questo liquore giapponese(Umeshu) il Katana,shendeva molto facilmente per la sua dolcezza quindi lo abbiamo risentito dopo i 32 gradi di ALCOL.

Questo liquore e una serie limitata(3000 bottiglie)venduta soltanto sui voli della All Nippon Air wais.

1_33

2_26 

ちょっとアルコール度数が高い(32度)ので結構きてしまいましたね・・・。

ラベルはあまり日本のものだとは思えないようなつくりになっています。

それとliqueurと書いてあるからかもしれません。

この梅酒は一般には売られていないみたいで見つからないかも。

これに合わせていたものは、チョコレートでリキュール入りのものでした。

It is quite high in alcoholicity (32% in vol.).  This is not sold in popular market and the label is quite unique.

I had this plum liqueur with Chocolate with liquerur in it.

3_17

これは僕が3歳の時から食べ続けているのもの・・・・・・

I have been eating this chocolate since I was three.......

実際に僕がこのお酒がかなり効いた理由は、katanaを飲む前に、Bunello di montalcino(Castel Giocondo)1999を飲んでいたから・・・。

I got quite drunk because I was drinking this Bunello di montalcino (Castel Giocondo) 1999 before I had sweets.

4_11

かなり今が飲み時だと思います!!

I think this wine is mature enough to dring today!!

このヴィンテージのわりには、あまり値段も高くなく味もOK!!

It is reasonable and good wine!!

空けるまでにだいたい20分ぐらいかかりましたけど、僕の食べたNapoli風ジェノベーゼ(Beefのホホ肉と玉ねぎの煮込み)にはぴったりでした!!

It was good with Napolitan Style Genovese Stewed Beef!!

March 5, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (3)

03/03/2007

明太子のPasta

今日は皆さんにPastaのレシピを紹介します。

I would like to intoroduce a pasta recipe today.

僕はこのPastaは日本で初めて見たのですが、自分流にいつも作っています。

I first saw this pasta in Japan though, I made my original.

Pasta con uova di merluzzo spezziate(Mentaiko)modo mio

材料は:

明太子  1ハラ                     
Tagliatelle  150g
にんにく  1片
アンチョビペースト  小さじ1/2
イタリアンパセリ  大さじ1
バター  10g
オリーブオイル  大さじ3
塩  適量

Ingridients are:

Spicy cod roe

Tagliatelle 150g

Garlic (crushed)

Anchovy Paste 1/2 tea spoon

Italian Parsley 1 table spoon

Butter 10g

Olive oil 3 table spoon

Salt

Ingredienti:

Uova di merluzzo 

150 gr. di Tagliatelle

1 Aglio schiacciato

1/2 cucchiaino di pesto d'acciughe

1 cucchiaio di prezzemolo tritato

10 gr. di burro

3 cucchiai di Olio d'oliva

Sale q.b.

1_34

まず、フライパンの中にオリーブオイルをあたためてそこで、つぶしたにんにくを入れておきます。

Heat olive oil in the pan with crushed garlic. 

2_27

3_18

Dopo avere fatto rosolare l'aglio aggiungere il pesto di acciughe.

その間にPastaを茹でるようのお湯をかけておきます。(水2L、塩大さじ2)

Boil water for pasta (water 2L and 2 tablespoon salt).

Aggiungere il prezzemolo e 2 cuppini di acqua calda salata che abbiamo pronta per bollire la pasta.

4_12

そしてにんにくがある程度色が変わったら、そこにアンチョビペーストをいれます。

Add anchovy paste to the pan after garlic turned to golden.

ある程度混ざったら、パセリをいれてからあらかじめ火にかけておいたお湯をたします。(大さじ2杯分)

Mix chopped parsley and add 2 table spoon of boiled water from the pot for pasta.

ちょっと混ぜたら火を止めてバターを足します。火を使わずに自然に溶かしてください。

Stir for a while and add butter, then put away from stove.

Dopo avere fatto evaporare l'acqua aggiungere il burro e fare amalgamare il sughetto e dopo avere spento la fiamma aggiungere la pasta bollita e 2 cucchiai di uova di merluzzo.

5_6

そこで沸騰しているお湯の中にPastaをいれます。(このPastaをおすすめします。<Tagliatelle Nosari>金額はたったの250gで\1,000もしますけど、その価値はあります。)

Boil pasta.  I really recommend "Tagliatelle Nosari", it costs 1000 yen for 250g, but it worth!

で、Pastaが茹で上がったらフライパンの中にPastaと明太子を火をとめたままでいれていきます。

Add the pasta and spicy cod roe to the pan, unheated a stove.

6_4

そこで必ず火を止めたままで混ぜてください!!

Make sure the pan is UNHEATED!!

そして、お皿に盛ります。

and done.

最後にフライパンにお湯をまた大さじ1杯いれてかき混ぜてからPastaにその汁をかけてください。

At last, pour 1 table spoon of water to the pan, stir and pour the soup over the pasta.

7_4

僕は最後にも明太子を上からかけます(ちょっと味が濃いほうが好きだから!)。

I decorate with extra cod roe! (I like heavy taste)

decorare con un altro cucchiaio di uova di merluzzo spezziate.

今日のPastaの大事なポイントは最後に火を使わないで必ずぬるい温度ですすめていくので、かなりすばやく作業しないとまずくなります。

The point of this recipe is you have to cook this pasta not over heated and done quickly!!

Buon Appetito!!   

   

March 3, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (2)

03/01/2007

Code Italy (A2)by Enzo Carbone

Code Italyの続編です。

Questa volta: Codice Italia (Seconda Puntata A2) sara`presentata dallo chef Enzo Carbone(Kitchen Salvatore Cuomo Shanghai)

前回、僕が提案したかぼちゃの続きがShanghaiのEnzo Carboneによってこのような返事が返ってきました。

dear Salvatore,

Pumpkin for a long time we have only associated with Halloween.

In the restaurant we like to use the pale green pumpkin with ridges, popular in Italy, France and west Indian cooks.

パンプキンはハロウィーンの時にくりぬいてお化け顔のランプを作ったりするのに使われています。レストランで使うのは皮が緑色のものが主で、イタリアではもちろん、他世界各地で使われています。

you don't need to buy a whole one, just a wedge or two will do nicely. Personally I love pumpkin with the Italian " mostarda di frutta.

パンプキンは大きいので、丸々ひとつを買う必要は無いでしょう。1/4もあれば一回分の料理には十分です。僕は個人的にはイタリアの”mostrada di frutta”というものが好きです。

pumpkin cooking method:

そしてこちらが調理方法。

Zucca11

pumpkin chopped

1cm角に切ったパンプキン

tablespoon ex virgin olive oil

エクストラバージンオリーブオイル 大さじ 1

onion, sliced

薄く切ったたまねぎ

tablespoon thyme leaves

タイムの葉 みじん切り 大さじ 1

tablespoon rosemary chopped

ローズマリー みじん切り 大さじ 1

salt and pepper

塩、胡椒 適量

Heat a 24 cm non-stick frying pan over medium heat.

Add the oil and onion and cook for 6 minutes or until the onion is soft and dark golden.  Add the pumpkin, thyme, rosemary and water to the pan and cook for 10 minutes, stirring occasionally, or until the pumpkin is soft.

テフロン加工のフライパンを中火であたためます。

オリーブオイルとたまねぎを入れ、6分ほどたまねぎに色がつくまでいためます。パンプキン、タイム、ローズマリーと水を少々加え10分ほどパンプキンが柔らかくなるまでいためます。

Zucca21_1

Zucca31 

Dear Salvatore chi e' il prossimo???

次回お楽しみに!!

March 1, 2007 | | Comments (2) | TrackBack (0)

02/26/2007

Olio d'oliva Ardoino

僕が結構好む一つのOlive Oilは、このArdoino社のものです(Extra Vergine)!

This is one of my favorite olive oil made by Ardoino.

001

ボトルが金色の紙に包まれていて目立つから、見たことある方もいると思います。

May be some of you have seen this catchy bottle before, wrapped with gold paper all over.

003_2

Oilの名前はFructusといいます。意味は果物。香りからとっている名前です。(http://www.olioardoino.it/

The oil named Fructus, named after its fruits scent.

僕がこのOilを好む理由は、フィルターに通されていない割には、味はもちろんしっかりしているけれども、最後のほうにフルーティーな香りが残ることが気に入っています!

I like this unfiltered oil because of its strong olive flavor and fruits scent.

パンと塩だけの食べ方もしますけど、

It is good for bread, with little salt,

005_1

サラダとか、

also good with fresh vegetable salad,

011_1

いわしのマリネ、

marinated sardine,

009_1

キノコ類、

mushrooms,

012

後は、シンプルにパスタの仕上げとして使うのも最高です!!

and great to add to finish of pasta dish!!

007

とにかく、できるだけ生で使ってください!!    

Anyway, you do not want heat this oil to enjoy its flavor and scent!!

February 26, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

02/24/2007

Vegetable

僕の場合は、ほとんど野菜とらないのです。

I usually do not eat vegetables.

嫌いだからではなくて、味見が食事みたいなものなので、付け合せを食べることが非常に少ないのです!

I don't hate vegetables though, because I have to taste many dishes a day, I occasionary have chance to have side vegetables.

1196_1_1

だからこうしてたまにはcurry riceを食べるときに野菜をたっぷり入れて、そしてそのsideは今の時期は菜の花の炒め物とアボカドのサラダもつけて食べます!

So, when I have curry rice, I do make curry sauce with many vegetables, and also have side dishes with vegetables, in this season, sauteed rape blossom and Avocado salad!

1190_2

1199_3

菜の花はItalia風で皆さん作ってみてください!!

Here's a recipe for rape blossom. This is an Italian style!!

にんにく 2片、Olive Oil 大さじ3、菜の花 3束、Salt、Pepper

Ready 2 glove of garlic, 3 table spoon olive oil, 3 bunch of rape blossom and salt & pepper.

まず、温めたOlive Oilの中にぶつ切りにしたにんにくを入れておく。

ある程度きつね色になったら、茎をはずした菜の花を入れます。

Saute garlic with olive oil in a pan.  wait until it turn to light brown color, then add rape blossom (remove thick stem).

だいたい7分ぐらい炒めます。

Keep to stir for about 7 min.

僕の場合は本当は海水を足して軽く塩分吸わせながら待ちます・・・。でも皆さんは塩を足した後に水を1/3cup足してください。

Then add sea water (if possible, if not, add salt and 1/3 cup of still water).

そして、最後にBlack Pepperをかけます!

Add black pepper for finish!

アボカドのサラダは、

And avocado salad,

アボカドをスライスしてから、千切りにした大根を合わせて、Olive Oil、千切りにした鷹の爪と塩を足すだけです!!

Mix sliced avocado and chopped daikon radish with olive oil, chopped chilli pepper and salt. That's it!!

どちらも苦味かなり消えるので、野菜の味は伝わってきます!(苦味が好きな方は、これをやってみてください:アボカドと生のチョコを食べてみてください。)

you won't feel the bitterness of naither rape blossom nor abocado if you cook them with this recipe. (if you would like to  have bitterness, eat avocado with fresh chocolate.)

これをsideにつけて食べたらたぶん、僕と同じようにらっきょうとか福神漬けは食べなくなりますよ・・・。

You never need pickeled RAKYO or FUKUJINZUKE any more.....

Come mangiare le verdure:

personalmente e` veramente difficile riuscire a mangiare le verdure.La motivazione e che noi cuochi abbiamo pochissimo tempo per i pasti e poca voglia di mangiare(Stando sempre in cucina si continua a provare i piatti quindi posso dire che siamo sempre pieni)qualcuno probbabilmente pensera`che assagiamo anche le verdure.....Da come lavoro io e difficile che assaggi un piatto di antipasto basato su Verdure o qualche contorno.Quindi per bilanciarmi prendo dei pasti come il Curry e riso e lo accompagno con contorni di verdure soffritte: cimme di rapa,friggitelli o spinaci e contemporaneamente sul curry aggiungo anche fettine di Avocado che fanno risaltare tantissimo il sapore vegetale.

Buon appetito!!   

February 24, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

02/22/2007

Black Pepper

0335

これはSpiceの王様と呼ばれています。

何世紀にもわたってずっと金と交換されていたぐらいに高級なもの。

そしてずっとVeneziaが世界の中心になってこのSpiceの銀行と呼ばれていました。

今ももちろんアジアのいろんな場所で作られています(Indiaが一番量を世界中に提供しています。)

This is recognized as King of spice.

It worth as gold for many centuries.  And Venezia was known as the bank of this valuable spice.  It is grown at many places  in Asia (India produce the most).

Riconosciuto come RE` delle spezzie!

Come sapete in passato era davvero prezzioso come l'oro,Venezia lo valutava adirittura in banca......non voglio allungare troppo sulla storia!

Black Pepperの歴史はずっと語っていたいけれど、このくらいにしておきます。

Well, let me finish to explain the history of black pepper.

僕ら料理人(世界中、どんな国籍でも)にとっては、このspiceは絶対にどっかで使っているはずです!

他のspiceは国によっては入ってこないけれど、Black Pepper場合は違います。

For us, chefs all over the world, it is something must have for our dishes.  We cannot have all spices in the world, depends on where they are grown, but black pepper is easy to get anywhere in the world.

そして、僕はお薦めしたいのは、使うときにできるだけFreshの状態からつぶして料理に使っていくと全然風味が変わります!

And I do really recommend to use freshly ground pepper whenever you need it!

0321 

0324_1 

最近はこの入れ物のままでうっているので、できればパウダー使わずに、これでやった方がいいと思います!

You will found a little pepper mill with whole peppercorn at spice corner in any supermarket these days, so you should get it.

0326_1

0327

0331   

パウダーの場合はどうしても毎回開け閉めのせいで、風味と香りが薄くなっていくので、いい香りを味わいたいならば、毎回つぶのfreshの状態でつぶしてください。

Powdered pepper can't help to lose its fume everytime when you open the bottle, so you really ground whole peppercorn everytime  you need it.

Da qullo che penso io e` davvero l'unica spezzia che viene usata in qualsiasi Parte e cucina del mondo.(da questo volevo suggerire;)In giappone da un periodo il pepe non e piu`venduto soltano in polvere ma ho trovato varie societa` che hanno messo il prodotto gia`nel recipiente con il mulinello quindi consigliavo usare questo..anche se sembra la stessa cosa,tritato fresco dal mulinello ha un altro sapore!!!!

February 22, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

02/09/2007

Instant or Not??

今日は夜中にお腹がすいていた上に、ちょっと時間があったから・・・。

冷蔵庫の中見てたら、キノコがあまっていました!

I was hunging around in my room with my empty stomach tonight and raiding a fridge then I found mushrooms!!

1227

そこで、にんにくをOlive Oilで炒めてから、そこにあるキノコをいれて、そして3分ぐらい炒めたら、そこにワインをたしていきます。(塩、こしょうを忘れずに・・・。)

I started to saute garlic with olive oil, then put the mushrooms with little salt and pepper.  After three min. put some wine in the pan.

だいたい10分ぐらい炒め続けます。

Keep sauteing for about 10miniutes.

ワインが全部とんだら(もしローズマリーがあったら少しいれてください)あと、5分だけ炒めて、完成です。

After wine are gone, (put some rosemary if you find) then saute 5 more minutes.

僕はいつも多めに作っておいて、だいたい3~4日ぐらいはOK。もっととっておきたかったら、入れ物の中にOlive Oilいっぱい足しておけばOK!

I usually make this a lot at once and can enjoy this 3-4 days.  If you would like keep this longer, put them in container with olive oil.

1176

この料理は僕は、夜中によくインスタントの焼きそばに加えて食べます!

I mix this mushroom sautee in an instant fried noodle sometimes.

1228

きっと皆さんも気に入ってくれるはず!!

You must like it!

それと、日本酒忘れずに!!

Get some SAKE with it!!

0793 

February 9, 2007 | | Comments (1) | TrackBack (1)

02/08/2007

Hot Wine

この時期になると欠かせないのはこれです!!

This is something I must have in this season!!

0034_1

Brule 

Recipe:
Barolo  500cc
  
砂糖  50g
シナモンスティック  3g
コリアンダー  3g
黒胡椒(粒のまま)  3g
レモンの皮  1/2
ローリエ  1枚
バニラスティック  1/3
ローズマリー  1/2(茎)
セイジ  1枚
Cardamon  1つまみ

Recipe:500cc Baroro, 50g Sugar, 3g Cinnamon Stick, 3g Coriander, 3g Black pepper whole, 1/2 Lemon peel, 1 Laurier leaf, 1/3 Vanilla Stick, 3g Rosemary (Fresh), 1 Sage Leaf and a pinck of Cardamon

これらの材料をBaroloの中に入れて、鍋の中で沸騰させます。

Put all herbs and spices in Barolo and bring to boil.

だいたい5分ぐらい沸騰させ続けます!!

Keep boiling for about 5 minutes.

おわったら、一度全部こしてから、glassの中にいれて温かいうちにservしてください!

Drain herbs and spices from wine and serve it while it is still hot.

このrecipeは元々Wine bruleからbaseにしています!

This recipe came from Wine Brule!

風邪にも効くのでぜひ挑戦してください!

It also works when you got a cold!

もちろんWineはBaroloじゃないといけないわけではないけど、僕はこれをお勧めします!

Wine does not have to be Barolo, but I this it is good for hot wine!

February 8, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (1)

02/07/2007

Code Italy(A1)

前にお伝えしたように、Code Italyをstartさせていきます!!

This is the very first start of Code Italy which I announced before!!

全部で4人のchefによって仕上げていくので、最初は僕がstartさせます!

I am going to be the first one to start this!  This time, four chefs are join for a dish.

今回のテーマは「かぼちゃ」です!!

The first theme is "Pumpkin"!!

Zucca2

Zucca1

皆さん絶対に調理をしたことあるはずでしょうけど・・・。

You should have cooked pumpkin before・・・

これでstartさせてどんな形になるか楽しみですね!

See what going to be happened!

これをcatchするのは、ShanghaiのEnzo Carbone。

I send this theme to Chef Enzo Carbone from The Kitchen Salvatore Cuomo Shanghai.

February 7, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

01/31/2007

アスパラの時期・・・ Season for asparagus

928159_p11_edited

さっき突然ものすごくこの食材を食べたくなったので、忘れる前に皆さんにちょっとした簡単なレシピをご紹介します!

I suddenly wanted to eat asparagus today, so I want to introduce an easy recipe using asparagus before I forget about it.

900658_p1_edited

まず、お塩の入っている沸騰したお湯にアスパラを入れる。だいたい3~4分ボイルさせます。(これはアスパラの厚みによって変わります!アスパラ自体が太いともうちょっと時間がかかると思ってください。)

Boil asparagtus with little salt about 3-4 minutes (depends on how fat the asparagus are)

927306_p1_edited

その間にOlive Oil、塩とレモンでドレッシング作ります。(Olive Oilが7、レモンが3の割合で、塩はお好み)

Make dressing with olive oil, salt and lemon (oil 7 : lemon juice 3).

900538_p1_edited

最後にみじん切りにした一片のガーリックをドレッシングの中に入れて、5分ぐらいねかせてください。

Mince a garlic glove and put in oil mixture for about 5minutes.

まだアスパラがあったかいうちに、このドレッシングをかけてください。

Toss asparagus with dressing while it is still warm.

0326

そして、この時におろしたてのpepperかけて、すぐに召し上がってください!

and add fresh ground pepper!

923610_p1_edited

このサラダの組み合わせはビタミンBとCのかたまりのようなものなので、肌にはこれ以上いいものはないと思います!

This salad contains lot of vitamin B & C, good for your skin!!

ぜひお試しください!   

Try it!

January 31, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (1)

01/27/2007

レシピ recipe

今日は一つの前菜のレシピを紹介します。

是非お試しください!!

Tunatartar1

前菜のレシピ

Appetiser recipe

鮪のタルタル仕立て 夏野菜のソース添え

Tatare of yellow fin tuna with summer vegetable pesto

4人分

鮪 400グラム

黄ズッキーニ 40グラム

緑ズッキーニ 40グラム

ルッコラ 40グラム

イタリアンパセリ 30グラム (みじん切り)

赤かぶ 40グラム

赤たまねぎ 40グラム 

フェンネル 30グラム

しょうが 40グラム (みじん切り)

ケッパー 20グラム (みじん切り)

エキストラバージン オリーブオイル

レモン

インゲン豆の芽

胡椒

Recipe serves 4 people

Yellow fin tuna  400gms

Yellow zucchini  40gms

Green zucchinii 40gms

Rocket leaves  40gms

Italian parsley chopped  30gms

Red radish  40gms

Red onion  40gms

Fennel  30gms

Ginger root finely chopped  40gms

Capers chopped  20gms

Extra virgin olive oil

Lemon 1each

Green snow pea sprouts

Salt

Pepper

作り方

鮪をこまかく角切りにして、絞ったレモン、ケッパー、しょうが、パセリと合える。そのまま2,3分マリネしておく。

そのほかの材料を3mm角に刻み、塩・胡椒・オリーブオイルと合わせる。セルクルを皿の中央に置き、マリネしたマグロをセルクルの高さ半分ほど入れる。その上から野菜のソースを載せ表面を平にならす。

インゲン豆の芽、ガーリック風味のクルトン、バルサミコ酢2,3滴を飾ってできあがり!!

METHOD

Dice the tuna and mix with lemon juice, capers, ginger and parsley. Leave to marinade for few mins, leave to one side.

The rest of the ingredients dice into fine brunoise (3mm dice) and top with olive oil, salt and pepper

Place ring cutter in the middle of he plate and spoon in the tuna tatare mixture, enough to fill half

Then add the vegetable pesto mixture till level and smooth off gently

Serve with sprout leaves, garlic croutons and a few drops of balsamic vinegar

January 27, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (1)

01/22/2007

Mammolo Rosso

最近はまっているWineといったらこれ!!

Here, the wine I find recently.

0157_1

僕は実際にはあまりWine飲まないのですが・・・

I am not a wine drinker actually,

これは最近やめられない・・・

But I have been addicting with this these days・・・

ItaliaのWineでToscanaの中部で作られているのものです。

750ccで100bottleぐらいしか作れないので、あまり出回ってないかもしれません。

This is made by a winary in Toscana and they produce only 100 bottles of this wine.

ブドウ自体はMerlotとSan Gioveseを混ぜているものです(割合は年によって違うみたいです。)

Alcolの度数は12,65です。Wineの温度を18~20度の状態にして召し上がってください!

Blending Merlot and San Giovese (the percentage of blending depends on the grapes each year) 12.65% in alcohol and good in room temperature.

開けてから45分ぐらい待ってもらったほうがいいかも。

May be you want to let it stand about 45 minutes after uncork. a bottle.

これのせいで最近SalameとParmigiano食べすぎな気がする!!

This is why I am eating too much salame and parmigiano!!

0165_1

January 22, 2007 | | Comments (1) | TrackBack (0)

01/18/2007

Code Italy:(Codice Italia)イタリア・コード

1_24

今日は皆さんに僕がずいぶん前から、あたためているprojectを紹介していきたいと思います!

I would like to introduce my new project which I have been planning for a while.

Code Italyとは: It is "Code Italy"

1つの料理をいろんな場所とキャッチボールをしながら、仕上げるというもの。

We are going to create a dish by chefs from many places.

つまり、僕のgroupは最近いろんな場所で活躍しているので、それを活かして、1つのお皿を作ってしまえばいいと思って、startさせていこうとしています!

Today, our group has restaurans many cities in Japan, Italy and Asia, I am wonderfing if we could make one dish with people around there.

22_1

これは、街は一つの例です。実際には今後America、Australia、EuropaとAsiaのいろんな場所もつなげていきたいと思っています。

I would like to connect, not only Italy and Asia, USA, Australia where I have some conneciton.

やり方は、 上の場所を例にすると、

This is an example,

① ItaliaのChefが食材を選ぶ

1.  Chef in Italy pick a main ingredients.

② TaipeiのChefはその食材を使って料理をする(調理方法や組み合わせる食材を決める)

2. Chef in Taipei deside a method (steamed, grilled, panfried...etc) for the main ingredient and pick other ingridients.

③ ShanghaiのChefは②に合わせたソース、または味付けを決める。

3. Chef in Shanghai deside a sauce or seasoning.

④ TokyoのChefは料理の仕上げ、盛り付けをする。

4. Chef in Tokyo put all them togegher and create a dish.

という感じです。

and done.

もっと具体的にすると、

this is more actual example.

32

①Italia : Tomato <1st Week>

1. Chef in Italy choose Tomato as a main ingredient (week 1).

②Taipei : 茹でる <2nd Week>

2. Chef in Taipei decide to boil the tomato (week 2).

③Shanghai : Feta cheese cream <3rd Week>

3. Chef in Shangai picked feta cheese cream to season the tomato (week 3).

④Tokyo : decoration & final <4th Week>

4. Chef in Tokyo do a decoration and final finish.

このやり方は、blogの中だから、毎週追っかけていけるのです。

We relay this in blog once a week.

多少は1つの料理仕上げるまでに時間はかかりますけど・・・。

Well, I understand it will take a month to create one dish, though.

一人の人が決めたものではなく、何人かのChefでそれらの国のやり方で、1つの料理を仕上げていくので、世界が広がります!

However it will open a possibility for one dish by creating with not only one chef.

このconceptは、このblogをもっと世界的にしていくためだけではなく、料理の奥深さをネット上で世界へ繋げていけることを、証明していきたいと思っているからです。

I made this concept to make blog more grobal and also I would like you to know the depth of cuisine through the internet.

もちろんそれをするためには、日本語だけでは無理なので、recipeをItalia語と、英語でも書いていくつもりなので、こうすれば、他の国からも見てもらえるのではないかな。

Of course, it might be little difficult to spread this concept grobal wide if we use only Japanese, so I will try this in English and Italian also.

そして、いろんな所のChefにも協力してもらうので、後々これが本になったらいいな!

And my dream is that this concept comes to a book and released.

でも何よりも、料理が毎週のシリーズ化になっていくことを楽しみにしていてください!!

Please keep checking up my blog how this comes out real.

Code Italyの名前は少し内容が複雑になっていくことから、この名前をつけることにしました。

最近Da Vinci CodeのDVD出たこともありましたけど・・・。

そして、毎回見るたびに、なぞがどうやって解けていくのか・・・

僕らだけでなく、皆さんにもちょっと考えてもらいたいです!!

I named this concept "Code Italy" from the movie "Da Vinci Code".  See how this will work out and imagine how one dish comes out finally!!

言葉が英語になっているのは、Italia語にしてしまったら、僕の考えている国際的なItalia料理にならないからです!!

Mainly I would like to this project done in English, not Italian because I would like this to be an International Italian Cuisine!!

January 18, 2007 | | Comments (1) | TrackBack (1)

01/16/2007

Diamond Caviar

1_22

Almas Beluga!

これが世界で最も高いCaviarと言われています!

This is the most expensive caviar in the world!

僕も2回しか食べたことないけど、まだ日本で見かけたことありません。

I had this twice, but I have never seen this in Japan.

金額にすると1kgあたり¥6,000,000もするので、そんなに頻繁に食べれるものではないのです。

It costs \6,000,000/1kg so that you would not see this so often.

特徴は色が透明っぽいのでDiamond Caviarと言われています!

Caviar is usally black, but this one is rarely clear, so people call this Diamond Caviar.

確実に世界一おいしいCaviarと思います!

I believe that this is the best caviar in the world.

このCaviarは100年ぐらい前からCaspio Sea(Iran)にいるチョウザメからとれます。

This caviar come from sturgeon in Caspio Sea (Iran) since about 100 years ago.

それとこのpackageはもちろん、この金額である以上、24金で作られています!

and the package is made of 24 gold.

似てるものは僕もみたことありません!(僕もかなりのCaviar好きですけど・・・)

I am caviar lover, but I have never seen something similar!

January 16, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

01/15/2007

Brushetta

0402_edited

これが一番!!

何もない時には早く食べられる物で簡単にすます・・・。

これはすぐできます!!

It is the best to get something quickly whenever you are hungry.

トマト、にんにく、Olive Oil、オレガノ、バジリコ、塩、胡椒そしてあまったパン。

Get some tomato, garlic, olive oil, oregano, basil, salt & pepper and bread.

パンを焼く10分前ぐらいに、予めトマトをにんにくと塩、胡椒、Olive Oil、オレガノ、バジリコにマリネさせる。

Marinate tomato with other ingredients (except bread).

ちょっと塩をつよめにふっておくと、水分もきれるし、同時にトマトに味がしみこむ。

Put salt a little bit more to drain juice from tomato and season well.

パンをトースターで焼く。

Toast bread with toaster.

トマトをパンにのせて完成。

Put tomato onto the bread and done!

ぜひtryしてみてください!

Buon appetito!!

January 15, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

01/12/2007

Olive Oil

今日はOlive Oiをある料理に使おうとしたら、匂いが悪くなっていました。

I noticed that olive oil in my kitchen does not smell quite well today.

きっと皆さんにも同じような経験があるかと思って、このadviceを書くことにしました!

I want to give you some advice because you might have same experience before.

Olive Oilの場合は、よくおきるのは、開けてからしばらく置いておくと、カビくさかったり、または、変わっている匂いになることもあります。

Olive oil often smell strange or musty after it left uncapped while.

そこで、ダメになったと思って捨てることはないのです!どうすればいいかと言うと・・・

This is something you should do before you waste it.

まず、Olive Oil(だいたい1Lの場合)をフライパンの中に入れ、パンを1枚入れてで弱火で温めます。

Put olive oil (1L in this case) in flying pan and put a piece of bread and warm the pan in a low flame.

それと、玉ねぎ1/2と、Lorielの葉っぱ2枚、セイジの茎1つ入れておきます(量はたくさん入れる必要はないので控えめに・・・)。

Then in the same pan, put onion (1/2), two laurel leaves and some sage.

しばらくして、パンに色がしっかりついたら、全て(Oil以外)とりだして、Oilを冷まします。

Simmer until bread turn to brown, take out bread and herbs from the oil, and let it cool down.

冷めたらもうすでににおい消えているはずです!!

And you will notice that the smell is gone.

これをやった後はオイルは結構減っていると思いますけど、捨てるよりはいいと思います。

After this, the mass of oil is much less than before, but it still better than wasting.

理由は、パンが入っているということだけではない!!

The reason the mass change does not only because of the bread.

It is because water in oil evaporates with heat.

Olive Oilは熱が入ると重さの変化は必ず起きます。

例えば、15度の入れ物の中で1LのOlive Oilを入れると、だいたい917gに減っているので、この結果になるのは当たり前。

なぜかというならば、Olive Oilに熱を加えると蒸発していくからです!!

January 12, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (2)

01/11/2007

特別なSUSHI-Special Sushi-

1_20

この写真、見た感じは完璧な写真。

It does really look like real sushi.

しかし、これはチョコレートとか、グミで作られています(made in  USA)。

But, actually it made of chocolate and gummy candies in USA.

これは、2人(姉妹みたいです)の研究者かパティシエかよく僕も理解していないけど、その二人によって、お菓子でSUSHIを作って、Amerian dreamを実現したそうです!

This is made by two American ladies (sisters?) who are maybe pâtissière, I guess, and they made their dream come true making sushi with candies and chocolates.

HPあるので、のぞいてみてください!

Check their HP!

http://www.kookisushi.com

January 11, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

01/10/2007

ここまで行きます! HAM FACTORY!

Pancerraを使うときはいつも御殿場まで足を運びます。

This is where I always visit to get bacon for my restaurant.

1631

Pancettaのかわりに、僕はこれにしています。

Here, the bacon I always get instead of Pancettano.

1171_1

例えば、カルボナーラのときはこれで作ると、出来が違います。

Carbonara comes out so different with the bacon.

この二ノ岡フーズの工場で作られるハム類は、かなりSmogがいい具合にかかっていて、僕はかなりのお気に入りです。

I really loves ham and bacon from this NINOOKA FOOD factory because of their smokiness.

Pancetta_edited1

Pancettaalforno_edited1_1

自分で食べるカルボナーラの場合は、あまり生クリームを入れないので、すごくベーコンの役が大事です。

それの味で、カルボナーラの全ての味が決まってきます。

I usually cook carbonara with very little cream, so bacon is very important factor.

このショーケース見てもらえればいろんなハムがあるので、いろんなのとってみるべきです。

They have variety of ham and bacon, you should try as many as you can. 

Cimg1636

もう一つのお気に入りの商品は骨付きベーコン。

これの場合は丸ごとovenの中にいれて焼きます。

それでスライスにしてから食べます。

Another my favorite is a bacon made with pork chop.

I bake the whole thing in oven and cut into thin slices.

これはちょっとだけ塩分が強いから気をつけてください。

But be carefull eating this too much, because it is

quite salty.

January 10, 2007 | | Comments (1) | TrackBack (0)

01/08/2007

Hot Chocolate

2_15

この季節になったら必ず一度は飲むことになると思います・・・。

いろんな作り方があって、例えば、カカオから作るやり方、milkとchocolateのブロックを溶かしながらとか、またはインスタントでも作られる方もいらっしゃると思います。

This is something everyone has at least once in this season.

There are so many recipe for hot chocolate, sometimes it is made from cocoa, and others melt chocolate into milk, or easily instant ones.

1_19

アクセントを加えるものは、シナモン、生姜、唐辛子も一つの隠し味になります。

これらそれぞれのものを入れていくと全て変わったHot Chocolateが味わえるはずです。

もうすでにこれを作ったことある方もいると思うけど、僕は温かいmilkの中に、Chocolateを入れて温めてから、中にマシュマロ入れます。

これは言葉では説明できないので、一度作ってみてください!

Cinnamon, ginger and chili pepper add accents for hot chocolate.

Make your originals with these spices.

Someone should try this before, but my favorite is hot chocolate with marshmallow.

I can not express this well, anyway you should try this once!

もし、皆さんの中で、Hot Chocolateが太るから手お出さないと思う方がいるなら、だいたいCup1杯で190kcalなので大丈夫!

これからはいろんなパターンで飲んでみてください。

あと、六本木ヒルズにいくことがあったら、辻口さんの、LE CHOCOLAT DE Hに寄って、ここのHot Chocolate飲んでみてください!!

二度と他のHot Chocolate飲めなくなると思います!!

If there is someone worried about getting fat from hot chocolate, she shouldn't be because there is only 190kcal for one cup.

And if you have chance to visit Roppongi Hills, LE CHOCOLAT DE H is somewhere you have to go to taste Mr. Tsujiguchi's hot chocolate!!

You might be not able to dring hot chocolate from others after once you had his cup.

January 8, 2007 | | Comments (1) | TrackBack (0)

01/07/2007

ハンバーガーの特許??

この前、面白い記事を見つけました!!

Mc Donaldのgroupが国際特許状(London)に自分のところの商品を申請したという記事でした。

ハンバーガーの大きさ、クオリティ、焼き方、食材の組み方、味付け、その他全てのものを合わせて5ページもあったそうです。

I found an interesting article about Mc Donald group.

They applied for a patient for their humburger to London Patient Office.

The paper went into 5 pages to describe its size, quality, how to grill and set a burger, taste, and etc, etc...

Hamburger_edited

しかし、残念なことにハンバーガー自体は、今作られたものではなくて、誰でも昔から一度くらいは作ったことのある商品なので、取れませんでした。

もし、このしんせいが通ったらどうなっていたでしょうか??

もう他のお店で食べることができなくなっていたのかな??

しかし、この食べ物に対しての特許を通すことは非常に難しいことで、なかなか通りません。

その上で、通ったとしても、ちょっとした改造で全て終わってしまいます。

groupとしては、自分のとことの商品または、recipeを守りたいという気持ちはわかる気がする。

They couldn't get a patient because a humberger itself was not Mc Donald's original, it is very standard and popular.

But what if they COULD get a patient? We might not get a humberger at any other stores?

It is quite difficult to get a patient anything about food, and it is very easy to create something very similar.

However, I could understand Mc Donald's feeling to keep their recipe and their taste.

January 7, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (1)

01/04/2007

帰りの新幹線

この前名古屋に行った帰りの新幹線の中で、久しぶりにお弁当食べました!

もちろん名古屋だったので、鶏がメインでした!

I had a lunch box in Shinkansen-express train on the way back from Nagoya.

Of course, there was the Nagoya's famous free-range chicken in it.

0037

0044

最近わかったことは、お弁当の場合は金額で選んではならないこと・・・。

結構安いほうがおいしかったりします!

Recently I realize that the taste of lunch box does not really rely on its price.

Cheeper ones happed to be better sometimes.

0047

デザートで食べたこの名古屋の洋風どら焼き(養老軒)とてもおいしかった。

生クリームが結構きいてて、気に入りました!!

And this dessert, Japanese pancake sand was quite tasty.

Usually, stuffing is red bean paste, but this is stuffed with green tea cream.

I like it!!

January 4, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

01/02/2007

Onighiri

1767_edited

これはたまに僕が食べる夜食です!

まず、鮭のおにぎりに少しごまをまぜておきます。

そして、サイドに僕はあまりおしんこが得意ではないので、アンチョビ入りのOliveを添えておきます。

This is the picture of my favorite supper for late night, rice ball with salmon flake and sesami.

I am not really Oshinko (Japanese Vegetable Pickeles) lover, I prefer pickled olives with anchovy.

1768

そして、のりは日本のものではなくて、韓国ののりを使います!

And I use Korian dried seaweed, not Japanese one.

1771

韓国ののりは塩とごまの香りがかなり利いているので、抜群です!!

これでひとつの夜食で、3つの国を味わえることができる・・・(Oliveはスペイン、のりは韓国、そしておにぎりは日本)。

どんな料理にもあまり国境はいらないと思います!

おいしければそれでよい!!

お節料理にあきてきたらぜひ試してみてください!

I think Korean one is better for rice bowl because of its salt and sesami oil flavor.

This supper is little fusion experience of three different countries cuisine.....I guess, olive from Spain, seaweed from Korea and rice bowl is from Japan.

There is no border for cooking!

You should try this when you get tired of New Year "osechi".

January 2, 2007 | | Comments (0) | TrackBack (0)

12/30/2006

しょうゆ

1107_edited

僕がいつもつかっているこのブランドは、食べるときにも食卓で使いますが、実際にはよく料理の中で隠し味として入れることがあります!!

どんな料理に隠し味として使っているかというと・・・

Carpaccio、Spuma、魚料理のソースにもいれるとこあります。

あまりいろんなところでは売ってないけど、最近では、三越で買えるようになったので、便利になりました。

前は注文でしか買えませんでしたから・・・。

ぜひ試してみてください!

December 30, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (1)

12/28/2006

簡単なrisotto e oroの作り方

4人前

米(Carnaroli) ・・・ 200g
バター ・・・ 50g
Parmigiano ・・・ 15g
サフラン ・・・ 3g
玉ねぎ(みじん切り) ・・・ 30g
白ワイン ・・・ 20cc
ブイヨン ・・・ 600cc
塩、ホワイトペッパー ・・・ 適量

Carnarolo:この米自体はItaliaの米で、元々Vialoneと日本の一種の米のハーフとして作られてものです。少し日本の米よりは長め。真ん中にはっきりと目立つのが割れ目。これが特徴です。

8   3_10

①みじん切りにした玉ねぎを15gのバターでいためる。そして、米をいれてしばらくいためます。(かなりの弱火でだいたい5分ぐらいいためます!これポイント)

4_5

②ここで10ccのワインを足して沸騰させる。あとは、サフラン(できればあらかじめ20ccのあたたかいブイヨンの中にいれておく)たして、それをあたたかいブイヨンと煮込み始める。

5_3

③また別に10gのバターの中に残りのワインいれて沸騰させる。そして最後に残りのバター足してゆっくり混ぜながらクリームっぽく仕上げていきます。そして、そのソースをこします。

④リゾットをつくったソースとParmigianoを合わせて練りこむ!(ねばりがでるまで!)

6_1

⑤盛り付けに24金の金箔があれば盛り付けてください。

7

だいたい時間は20分ぐらい。米は必ず硬めに仕上げてください!

組み合わせのワインは:Francia Corta Bianco!!

Buon Appetito!!

December 28, 2006 | | Comments (1) | TrackBack (0)

12/27/2006

Risotto alla Milanese

1_16

この何ヶ月かこのRisotto alla Milaneseのレシピを調べていました。

そこでわかったことは、まずご存知のように米はAsiaでうまれたもので、7000年前から存在しています!

2_13

場所はまだあきらかではないのですが、Giava島か、Cambogiaで最初に作られたようです。

Egipt人がその時点では、ほとんどの料理に対するもの(食材など)を支配していた中で、米の存在は知らなかったようです。

米をSpice類だと思い込んでいたみたい。

Italiaには食材として、Arabu人が取り入れたそうです。ただ、Italiaで残っている歴史では、食材として、最初1300年にTorinoでうまれたようです。そこでLazio州のMoatecassino修道院で研究されて、そして最初の田んぼができた。

距離の近さもあって、Napoliで作られるようになって、食材として利用されるようになりました。

でもあまり出来がよくなくて、Visonti familyによって、Pianura Padanaに移動したと言われています。

だから現時点で米が北のものとしられているみたい。

だいたいその100年後に最初のレシピができています。それは、soupとして登場しました!“Minestra de Riso alla Damaschina”

それと同時に、1300年代のレシピの中で、dessertとしても登場しているようです。

Biancomangiareが登場したときです。このレシピは、米ベースにして、ミルクの中で砂糖と一緒に煮詰めてつくりました。

また、このレシピの中で初めてサフランと組まれることになるのです!色をつけるためにサフランと卵の黄身を使って黄色をつけていたようです。

この時代に黄色という色は、金持ちにとってものすごく意味のあったものでした。

黄色というのは、一番Golldに近いもので、世界中どこでも同じ意味を持つものでした。

実際に今も同じみたいだけれども・・・。

そして、1500年代に初めてレシピの中で黄色いリゾットがでてきます(Bartolomeo Scappi)。

“Vivanda de riso alla Lombarda”

これは、茹でた米の中にcacio cheeseと卵、砂糖、シナモンそしてもちろんサフランで色をつけて、その中にMilanoのハムcervallataによって仕上げられたようです!

これがたぶん最初のRisoto alla Milaneseです。

最終的には、1700年にzuppa de Riso alla Milaneseが登場する。これは、米とバター、シナモン、parmigiano chesseとサフランと卵。

そしてこの後進化をさせたのは、あの有名なGaulitero Marchesiです。

彼は今のItaliaのchefの神様と呼んでもいいと思います!!

彼の場合はRisotto alla milaneseに金箔をのせることによって、一躍有名になったようです!

まぁ、ちょっと長めになってしまいましたが、一つのものを作り上げるとき、だいたい歴史から深く入らないと、なかなか良いものできません!

今は、deliveryのmenuのRisottoを増やそうとしていて、なにかもっと奥が深いものをだせないか探っているところです。

単純にやったらいいのかもしれないけど、僕の性格だとそーゆうわけにはいきません!!

今日はこのへんにしておきます・・・。

明日はrisottoのレシピ紹介します!!

December 27, 2006 | | Comments (1) | TrackBack (1)

12/26/2006

Merry X'mas!!

一日遅くなりましたが・・・。

僕は昨日名古屋にいました。

The Kitchen Salvatore Cuomo NAGOYAの前にあったイルミネーションは素晴らしかった!!

結構気に入りました!!

0016

このツリーは立派です!

僕はよく出先で新しい料理がひらめきます。

今回は、鶏、ブロッコリー、ルッコラ、ピーナッツともやしの温かいサラダともう一つは、フォアグラのパテとりんごのジャム、マグロのカルパッチョ重ねとCrostino添えをつくってみました。

0010

0007_1

香りにはこのPorcini茸のolive oilを使うことにしました!!

0014

December 26, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (0)

12/24/2006

Maserati & La Scolca

最近、新しいspumanteがうまれました・・・。

1_14

このbottleはMaserati社(車メーカー)と、La Scolcaというワイナリーによって完全なMade in Italyが強くうみだされています!

このbottleは日本で売り出されているかどうか僕にはわかりませんけど、ぜひ味見してみたいのです!

もうMaseratiのメーカーはすでに90年前から車作りを始めているなかで、いろんな作品を生んできました。

もちろんLuxaryからSport Carなどいろんなmodelを作ってもほとんど、成功をおさめてきたと言えるでしょう!

最近では、新しくうまれたあのMC12 Corsaは金額はなかなか一般的ではないのが特徴的だけど(1億5000万円)、金額ではなく、車自体もあまり普通の街では走りづらいと思います!特に日本では・・・。

2_11

Enzo Ferrariとまた違ったtipeの車だけど、サーキットでこの2台が走るところをぜひ見たいですね・・・

December 24, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (0)

12/22/2006

Food on Flight

先日、台北から飛行機で帰ってくるときに、いつもと同じ疑問がでてきました。

なぜ食事はこれだけしかないの??

Choiceがあまりにも少ないのでは?

きっと僕と同じ疑問を感じている方いっぱいいるはずです!!(特に長い旅をされる方。)

別に料金の問題ではないと思う!!

できればチケットを買うときに、ある程度選べるような形になったらいいはずです。

その場で作ってくれるなら、レストランと同じように、ものの価値を変えていけるはずです!

昔のようなJALになるべきだとは言わないけど・・・(ワシントン行きには、僕が乗ったときは、板前さんが2人で寿司握ってくれたこともありました!!)

今も確かにJALは20種類ぐらいの食事を用意していると思うので、世界できっと一番のはずです。

これは宗教の問題だったり、アレルギー用のmenuです。

僕はレストランのようなmenuが載せられたらいいなと思います。

Britishも素晴らしいのは、お年寄り用の食事から、子供用までの食事を用意しています。

それと、Ermirates air linesはナッツのアレルギー持ちの方のmenu開発にかなり力はいっているようで、それぞれair linesごとに考えているようです。

1_13

きっと近いうちに僕の夢もかなうのかな・・・??

December 22, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (0)

12/21/2006

The World's Most Expensive Sandwich

1_12

これが世界一高いsandwichと言われているものです!

これを提供しているお店は、LondonのOxford StreetにShopがあります。

(たしかここはMc.Donaldsだったと思います。ただし、これはownerの名前です!)

値段は85(イギリスpound)。つまり日本円にすると約11,000円となります!!

中身は、和牛を使ったり、Torfleのバター塗ったり、まぁともかく値段あげるためにかなりがんばったみたいですね・・・。

December 21, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (0)

12/19/2006

眠るための・・・

昨日はなかなか寝付けなかったから、寝るための一つの手段としてMint(herb)を使いました。

1_9

これは僕がよくやる手段です。

1Lのお湯の中にMintのfreshな葉っぱ40gと乾燥した葉っぱ30gを入れて紅茶のように置いておきます。

3_6

僕はだいたい5分ぐらいおいてから、砂糖を入れて飲みます。

必ずこれを飲んだ後に眠くなる。

2_8

そして、Mintをたくさんfreshのままで買っておくと余るので、プラスティックの入れ物の中にいれて(強く押し込まないように)蓋をして、そして冷凍しておきます!

これであまり風味のがさずにしばらく保存できます!!

Buona Notte!!

December 19, 2006 | | Comments (2) | TrackBack (0)

12/18/2006

Chavignol

皆さん!!

これはぜひ一度試してみてください!

このヤギのcheese(France)、Chavignolを使ってこんな風に召し上がってみてください。

006

まず。まるごとcheese(60g)をgrappaの中にかわのままくぐらせます。(約5分)

そして、それとは別にスモークサーモンのsliceを少しのolive oilとレモンのなかにひたしてから、cheeseを取り出し、かわをとって、そしてサーモンを一緒に食べる。

ほっぺたがおちるという言葉はこれのこと!

ほんとにうまい!!!

*grappaとは、アロマ成分のエッセンスが凝縮されているブドウの皮を元としてつくられるアルコール度の高いお酒のこと。

December 18, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (0)

12/15/2006

Pandoroとは

今度のPIZZA SALVATORE CUOMOのデリバリーmenuのX'mas setにいれているPandoroというお菓子の説明をします。

Pandoro_edited1_2

まずは、Pandoroという言葉は日本語に訳すと、「金のパン」という意味になります。

この名前がつけられているのは、たくさんの卵の黄身を使うので黄色が非常に強くなるから、この名前をつけられました。

どこからきているかは、いくつか説があって、具体的にははっきりいえませんけど、だいたい1500年ごろにVeneziaでPan de Oroと呼ばれていたお菓子が元と思っている方が多いようです・・・。

または、VeronaでX'masの時期に出されていた"nadalin"と思っているかたもたくさんいます!

現時点で一番このPandoroのレシピに近かったのは、AsburgのRoyal Familyのもとで出されていたデザートだと思います!

ここでは、名前はPandoroではなく、Pane dei Viennaと呼ばれていました(Wiennのパン)。

しかし、このPandoroのレシピが特許上に出されているのは、1894年なので、どれが元なのかなんともいえませんけど、言えることは、この年から本格的に発売されていたということだけです。

このデザートはかるい上にちょっとカロリーは高めだけど、味はその壁をこえられるほどのものです。

一度食べてしまったらやめられなくなるはずです。

僕も子供のころにX'masの時期が近くなってくると、必ず朝はこれとmilkがお決まりの朝食になっていました。

今もItaliaの子供たちは僕の子供のころと一緒です!もちろん大人も。

これのもう一つ欠かせないものは、このデザートについてくる粉砂糖で、ちょっとaromaが加えられているせいで、風味が完全に変わります。

たぶん皆さんこれを召し上がったときにこのaromaのことをどこか懐かしいと感じると思います。

ともかくあまり真似できないような香りがするせいで、きっと気に入ったら僕みたいにやめられなくなると思います!

Pandoroの食べ方:

1) 箱からPandoroと白い紙の袋を取りだす。

1729_edited

1731_edited

2) 白い紙の袋をあける。

3) ビニール袋にPandoroいれてから、白い袋の中に入っている粉砂糖を振り掛ける

1738_edited

4) ビニール袋を手でとじてから振る(こうすれば粉砂糖が全体にまわる)

1746

5) 最後にPandoroをお皿にのせてから、袋の中に残っている粉砂糖をかける。

1759_edited

Buon Appetito!!

December 15, 2006 | | Comments (2) | TrackBack (0)

12/09/2006

上海テイスティングコース in Roppongi Hills

皆さん、12月11日(月)から僕と上海にいるEnzoで3日間(水曜日まで)Roppongi HillsのKitchen Salvatore Cuomoで、このmenuを組んで、皆さんに上海でもだしているmenuを味わってもらいたい!!

というのとEnzoを紹介したいという目的でもあります!!

今回のmenuはテイスティングのパターンなので10品出ます!

全部小皿なのでご安心ください!

Entrata
白インゲン豆と浅蜊のスープ仕立て ショットグラススタイル

3401_edited

Antipasto
鮪のタルタル イクラ & フルーツトマトのソース

3403_edited

黒毛和牛のカルパッチョ カブのピューレ添え 温かいペコリーノクリームをかけて

3398_edited

Primo Piatto
新鮮な魚介類を詰めたラヴィオリのフリット アラビアータソースで

3406_edited

トリュフ風味の南瓜のニョッキ ポルチーニ茸のペーストを添えて

3411

Granita
苺のシャーベット オリーブグラッセ & ヴァニラの香るヴァージンオイルで

3414

Secondo Piatto
大海老のグリル 温かいレモンソース & ハーブサラダと添え

3418

仔牛肉のインボルティーニ 無農薬ルーコラと空芯菜のソテー添え

3420

Dolce
アーモンドクリームのブラマンジェ くずもちのアフォガートスタイル ~温かい黒蜜をかけて~

3422

Combinazione
エスプレッソ ショコラ

¥9,800

お待ちしてます!!

December 9, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (0)

12/04/2006

レシピ!

今日は皆さんに一つレシピをお教えします!!

ぜひ作ってみてください!!

日向地鶏のハラミとゴルゴンゾーラチーズのクリームソースのペンネ カレー風味(2人分)

ペンネ  100g
ピュアオリーブオイル  大さじ3
玉ネギ  1/4ヶ
鶏のハラミ 80g
カレー粉  小さじ1
野菜ブイヨン  100cc  なければ市販の固形ブイヨンでも可
生クリーム  60cc
ゴルゴンゾーラチーズ  170g
カレー粉  適量
塩  適量
黒こしょう  適量
卵黄  1個

1343

1330_edited

作り方)

① 鶏のハラミに塩、こしょう、カレー粉をまぶしておく

② 鍋にピュアオリーブオイルを入れ玉ネギのスライスを炒める

③ ②の玉ネギがしんなりしてきたら①のハラミを加えて炒める

④ ③が炒まってきたら、ブイヨンを入れ弱火で煮詰める。

⑤ 煮詰まってきたら生クリームを入れ、ゴルゴンゾーラチーズを入れる。

1344

1345_edited

⑥ 別の鍋でペンネを10分ほど茹でて、⑤のソースとからめる。

1346

⑦塩、こしょうで味を調え、皿に盛り、卵黄をのせる

1353_edited

これで完成!!!!

December 4, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (2)

12/01/2006

DogにもMineral Water!!

これがAustraliaで新しく発明されたMineral Waterです!

1_8

AQUA DOGという名前でもちろん名前の通りで、犬専用で出されています。

鶏肉味、ベーコン味、牛肉味があります。

21

確かに喉かわくのは人間だけじゃないからね・・・。

でも味つけることはどーなんですかね??

December 1, 2006 | | Comments (2) | TrackBack (0)

11/27/2006

カジキマグロ

本日は新しいmenuのテイスティングでした。

そこで今度新しくなるmenuの中(新宿野村ビルのPIZZA SALVATORE CUOMO & Bar)で僕が最も気になっているのは、このカジキマグロの料理です!

1483

とてもsimpleで鉄板の上で焼いた後に組み合わせるのはChecca souceとRuccolaだけです。

たぶん皆さん食べてみたら、僕と同じ意見になると思います!!!

November 27, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (0)

11/21/2006

おせち

今年もこの季節になってきました!

2007年XEX PREMIUM“祝 おせち”の予約も開始されています!

20066

今回の組み合わせは

1) Morimoto (Japanese)

2) Paul Bassett (Coffe)

3) Tsujiguchi (Dessert)

4) Tanigawa (Japanese)

5) そして僕はItalian!!

もっと詳しくは、HPで・・・ 2007年XEX PREMIUM“祝 おせち”

一つのpackageで全て味わえます!!!!

November 21, 2006 | | Comments (1) | TrackBack (0)

11/18/2006

Shanghaiに行きます

また今日から上海行きです。

最近新しくなった第一ターミナルのラウンジはなかなかよかったです。

新しくそばとうどんのコーナーが増えてとてもよいサービスだと思いました。

注文してからその場でゆでるのでちょっと時間かかるけど大丈夫!普段の冷たいものだけではなくて冬はこういう温かいものもいいですね!!

これは、おつまみ!

2_6

で、これが機内食です!

3_5

4_4

成田-上海のフライトでの機内食は、洋食と和食だったら僕は和食がお薦めです!!

Good Flight!!

November 18, 2006 | | Comments (2) | TrackBack (0)

11/17/2006

世界一高いrestaurant

今年は、Forbesという雑誌で世界一高いrestaurantが発表されました!!

もちろん日本がTOPにおどりでました!

NO,1 あらがわ(麤皮)鉄板焼 (Tokyo) 一人当たり¥44,000

NO,2 Alain Ducasse (Paris,Plaza Athenee) 一人当たり¥35,000

NO,3 Gordon Ramsay (London) 一人当たり¥22,000

これがForbesで選ばれた世界で一番高いところです。

しかし、これはあくまでも食事だけの金額であって、まだこの他に飲物が含まれてないので、この金額からまた変わっていきます!

そして、数字は一人当たりの平均のものです。だから皆さんの中でこれよりも高いところがあると感じる方がいるかもしれません・・・。

November 17, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (0)

11/12/2006

Michelin2007(N.Y.)

Michelin 第二回のN.Y. MICHELINが発行されました!

2007 New Yorkで3つ星をもらえたのは、

#  Jean Georges

#  Le Bernardin

#  Per Se

というこの3つのレストランでした。この3つのレストランは全てFranceのレストランです。

2つ星は、

# Daniel

# Masa

# Dal Posto。

1つ星は32件も選ばれたので、これは書くのちょっと長くなるのでやめます。

紹介されたレストランはすべてで526店舗です。

今年の評価は、Alain DucasseとNobuさんにとってちょっときつかったようです・・・。

去年はDucasseはたしかに3つ星でNobuは1つ星だったと思います。

今年は、星がないのはちょっときついかな・・・。

しかし、Duccasseの場合は、3つ星じゃないときは断ることもあるそうなので。

本当の結果はわかりません!!

P.S.

笑歌mamaさん

コメントありがとうございます。

4種類のピザ(クワトロ フロマッジ)は近い将来メニューに載せること検討中です!!!!

お楽しみに!!

November 12, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (0)

11/11/2006

From Shanghai

今日は、料理のレシピを紹介します!

ぜひ皆さん挑戦してみてください!

かぼちゃとリコッタチーズのニョッキ   四人分

Gnocchidizucca1

かぼちゃ 500

リコッタチーズ 500

小麦粉 200300

卵 2

バジリコ 一束

植物性マーガリン 40g

エクストラヴァージンオイル 大さじ4

セージ 10枚 

かぼちゃの皮をむいて、種を除き、薄切りにし、蒸す。

蒸しあがったらボールにいれ、フォークでつぶす。

リコッタを加え、卵とみじん切りのバジリコをまぜる。

塩を加え、様子をみながら小麦粉を加える。

生地をこね、均一にひとまとめにする。

ニョッキをひとつひとつ滑らすように、スプーンを使いながら、塩を加えた熱湯で茹でる。

ざるに上げ湯きりをした後、直接皿に取り分けておく。

⑧⑥の間、小さなフライパンでマーガリンとセージを焦げないように弱火にかける。

マーガリンがとけ、セージの香りが移ったところで、このソースをニョッキに和える。

お皿に盛り付けて完成!!

こちらは、イタリア語版↓↓

Gnocchetti di zucca e ricotta

Dosi x 4 persone

500g di zucca
500g di ricotta
200,300 g di farina semintegrale
due uova
un mazzetto di basilico
sale
40g di margarina vegetale
quattro cucchiai di olio extravergine di oliva
dieci fogloline di salvia

Dopo aver sbucciato la zucca ed eliminato i semi,
tagliatela a fettine e fatela cuocere al vapore.

Ponetela in una terrina, schiacciatela con la forchetta ed incorporate la ricotta, le uova, il basilico tritato.
Adesso salate e unite la farina necessaria a ottenere un composto omogeneo.
Cuocete gli gnocchetti ottenuti, facendoli scivolare uno ad uno in acqua bollente e salata
con l'aiuto di un cucchiaino.
Asportateli con il mestolo bucato e poi portateli direttamente nei piatti.
In un pentolino nel frattempo, fate profumar l'olio e la margarina con la salvia,tenete il fuoco basso
affinché non friggano.

Condite gli gnocchetti con questa salsina.

P.S.
naomiさん

コメントありがとう!

上海の写真は見た人によって、それぞれのイメージで楽しんでもらいたいと思ってあえてタイトル・コメントはつけてません! いろんな楽しみ方を見つけてくれればと思います!!

November 11, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (1)

11/09/2006

おやき

この間、仕事で高尾の近くまで行くことがあったので、高尾山の方まで足をのばしてみました。

282

1305

もちろんここは観光名所みたいですけど、ここにおやきが売っていました!!

Oyaki1

実はNapoliにも非常ににているPizzaの一種があるせいで、僕は高菜入りのものがすごく好きです!!

Napoliでは蒸すのではなく、ovenで焼きます。

そして高菜以外にanchovies、olive、ニンニクも入っているのでかなり味は抜群です!!

ここで思ったのは、この日本のおやきの歴史を変えて、Napoliの形で作ってみたらどんな感じになるのか研究したくなりました。

つまり、Napoliのおやきの中身で蒸してみることにしてみます。

皆さんも機会があったらぜひ!

November 9, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (0)

11/03/2006

もうX'mas tasting始まりました

本日は、表参道ヒルズのTrattoria&Pizzeria Zazzàに行って、今度のX'mas menuのtastingしました。

OperatorはMr.TeratokoとMr.Yoshinoでした。

内容は素晴らしかった。

パンプキンと鴨の燻製のスープがちょっと燻製の香りが強すぎたのでちょっとだけ調整しました。

menuは・・・

オレンジ風味のオマール海老とプンタレッレのジュリエーゼ風サラダ仕立て、キャビア添え

0342_edited

かぼちゃのスープ、自家製の燻製鴨とフォアグラのせ

0344

ウンブリア産黒トリュフの自家製タリオリーニ

0345_1

ナポリ風鮮魚と手長海老、魚介類のスープ仕立て“ズッパ ディ ペッシェ”

0352

ウズラのソテー、ピエモンテ産ポルチーニ茸と栗、ミルトのソース、クスクス添え

0356

僕は今日はかなりいろんなところでtastingすることとなったのですが、ここは最終店舗にしては量が多かった。

でも、おいしくいただけるとやっぱり全部食べれてしまいます!!

食べすぎ!!!!!!

November 3, 2006 | | Comments (1) | TrackBack (1)

10/25/2006

Stinco

僕はずっと北ItaliaのGarda湖の小さい町にある、riva del gardaの料理専門学校に通っていました。

ここでいつも食べたものはこのStincoだったのです。

Cimg0063

Stincoとは豚のスネの骨付き肉を味付けしてじっくりovenで焼いたものです。

これをどうにかして自分のpizzeriaでmenuに出したいと思っているけど、なかなかdeliveryできないから、これだけイートインに登場するかもしれません?!

October 25, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (0)

10/22/2006

久しぶりの夜中の食事

ハンバーガーなんですが・・・

Cimg0092_1

僕はパンに挟んで食べる時は、いつもこのアボカドとcheeseを組み合わせてからもう1度ovenで焼きます。

(中にマヨネーズを入れることを忘れずに!!!)

Cimg0093_edited

美味しいので、是非試してみてください!!

October 22, 2006 | | Comments (1) | TrackBack (0)

10/11/2006

FROM Shanghai

9月29日、トスカーナ州経済促進局 上海支部による、トスカーナプロモーションのGALA Dinnerが上海のリージェントホテルで行われました。

このイベントは、Dinnerの前にコンサートを行ったり、Dinner会場でトスカーナを舞台にした映画をスクリーンで流したりしました。

コンセプトがTOSCANA IN EVERY SENCEといって、味覚、聴覚、視覚、嗅覚、触覚全てでトスカーナを感じるというものでした。

GALLA Dinnerでは、約400名のお客様を迎えて、上海で活躍するイタリアンシェフ5名が、それぞれの担当するコースでトスカーナにまつわる料理を披露しました。

なんと、ENZOがそのうちの1人に選ばれて、Appetizerを担当しました!!!!

GALA DINNER MENU

Aperitif (Prego)

Canape Toscani

カナッペ

Appetizer (The Kitchen –ENZO-)

Carpaccio di Vitello con Misticanza di Verdure Croccanti e Tartufo Nero Toscano

牛肉のカルパッチョ フレッシュなサラダとトスカーナ産黒トリュフ添え

First course (Casanova) カサノヴァ

Pici con le Briciole, Rivisitati con Guanciale, Crema di Canellini, Pecorino e Tartufo Nero Estivo

ひよこ豆とクルトン、グアンチャーレ、カネッリーニクリーム、ペコリーノチーズ、サマートリュフ

Main course Fish (Mimosa)

Filetto di San Pietro con Brodetto di Acqua di Vongole

マトウダイのフィレとボンゴレ(アサリ)のスープ

Sorbet (Amici)

Sorbetto al Chianti con I Frutti di Bosco

キャンティ(ワイン)のシャーベットと森のフルーツ

Main Course Meat (Amici)

Filetto di Manzo Stufato al Brunello di Montalcino Servito

con Patatine al Rosmarino e Pomodorini Glassati

牛肉のフィレ ブルネッロ ディ モンタルチーノ(ワイン)ソース

ポテトのローズマリー風味、トマトの甘煮添え

Dessert (Amici)

Zuccotto all Fiorentina

トスカーナズコット

Enzoconsommlierditoscan

コースごとに料理に合うトスカーナの赤ワインもサービスされました。

Piattodienzo1

このイベントにともなって、9月22日~30日までの10日間、 The Kitchen Salvatore Cuomo Shanghaiでは、トスカーナプロモーションとして、黒トリュフをふんだんに使った料理をアラカルトメニューに取り入れて、トスカーナワイン(Vernaccia Di San GimignanoとChianti)とともに、お楽しみいただきました。

Toscanapromotionbanner1

スペシャルメニューをオーダーされたお客様には、トスカーナのオリーブオイルもプレゼントしました!!!

October 11, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (0)

06/20/2006

FooDictionary

3048

BS Asahiで放送されている「FooDictionary」の収録をしてきました。

今回のテーマは「トマト」

3045

歴史や栄養など、色々な角度から分析をしていく内容でした。

3024

僕たちの中では、普段当たり前のように使っている食材なので、あらためて見直すと

トマト1つをとっても奥深いものだと感じました。

山本益博先生とは久しぶりにお会いできて、楽しい話をできたので嬉しかったです。

皆さんの知っている「ナポリタン」パスタのルーツを番組の中で調査したりと、おもしろい時間でした。

3039

放送は7月5日と12日の22:00~22:55の一時間番組です。

ぜひチェックしてみてください!!!

June 20, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (0)

04/11/2006

「きょうの料理」 撮影

2603

先週、XEX代官山にて、NHK「きょうの料理」の撮影をやりました。

テキスト撮り、店内での撮影、スタジオ収録といろいろなパターンを撮りました。

テキストは、書店ですでに発売されていますが、もう一回スタジオでの収録をして、427日に放送となります。

竹の子を使ってのパスタ3品を作りました。

2605

ぜひ皆さんもお試し下さい!!!

April 11, 2006 | | Comments (4) | TrackBack (2)

03/29/2006

上海での発見

この前上海にいった時に新しい発見をしました。

小籠包にバルサミコ酢をつけて食べるということ。

The Kitchen Salvatore Cuomo SHANGHAIのスタッフに薦められ、試してみました。

すごくおいしかったです!!

バルサミコ酢のコクと小籠包の油気がよく合うんです。

皆さんもぜひ試してみてください。

いろいろな土地での発見が僕にとっての大事なヒントとなって、いい刺激となるのです。

March 29, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (0)

03/18/2006

3月10日(金)

先週の月曜日、テレビの撮影がありました。

「オリーブオイル」がテーマで、ペペロンチーノを作りました。

そのOA日が310日(金)だったのですが、もしかしたら見てくださった方いるかもしれませんね。

ぺペロンチーノの作るポイントとして、

     パスタを茹でるときのお湯にたいして塩は1%。

     オリーブオイルとパスタを絡める前に、オリーブオイルとパスタの茹汁をしっかり乳化させる。

はなまるマーケットのHPにも作り方書いてあるので、興味のある方、是非ごらんになったください!!

それと、みなさん作ってみてください!そして、感想聞かせてください!!

March 18, 2006 | | Comments (2) | TrackBack (3)

03/15/2006

Ketchup(ケチャップ)!!

1

きっと誰もがこのKetchupUSAからうまれたと思われているでしょう!!僕自身もそうでした!しかし、このKetchupはなんとASIA出身です!!まさしくこのKetchupという言葉も作られたのがMalaysiaのソースでMalaysia語のKecapからきています。

このKecapのソースは魚ベース(鰯が使われていたものです)で作られていたもので、1600年代にEuropeにはいってきたからいろんな当時のChefによって改造されてきました。

中にはキノコと組み合わせる方から、貝であったり、ナッツ、レモンなど・・・。ともかくいろんなパターンのものが作られていたみたい。

Ketchupの形が見え始めてきたのは、1700年代の終わりで、Americaで当時のCheftomatoを使って初めてのTomato Ketchupを作ったのです。完成されたのは1812年でJames Maeseの手によって完成!!

ただしその後の1872年にHenry J. Heinzがレシピを本格的に完成させて、今現時点でも同じくHEINZというブランドとして続いているのです!!

かなりこの時にいろんな成分を彼が加えることによって今現在の味になっているのでしょう。

それは、そうですよね・・・。Ketchupはもともと鰯のソースだったならここまでのソースにたどり着くにはかなりの改造あったはず!!

それとAsiaからstartしたことが何よりもすごい!!!!!!!

March 15, 2006 | | Comments (1) | TrackBack (0)

03/10/2006

Balsamico Sauce

Balsamico

きっと皆さん気付かれていると思いますが、よくサラダの上または前菜であったり、main dishによく濃いBalsamico Sauceがのっています。

これは決してVintageBalsamicoではありません。

僕の場合はAceto Balsamico 1リットルに対して、1kgの砂糖を入れて煮詰めていきます。

コクが出るまで煮詰めます。でも皆さんこれはcaramelではありませんので、あまり強火でやってはいけません。つまり焦げてしまうと苦味がでるので、できるだけ弱火でやってください。

Aceto Balsamicoはきっと買われていて、ちょっとだけ使ってそのあとどう使ったらいいかわからない方たくさんいらっしゃると思うので・・・。

このSaucePasta以外はだいたいOKです。

一番お薦めなのが、野菜、またはステーキにかなり合います。もちろん魚でもOKです。ただこれの場合にはあまりsauceをかけすぎないように注意してください!なぜならば、かけすぎると魚の味がわからなくなってしまうので少なめで・・・。

きっとみなさんは特別なBalsamicoまたはVintage使っていると思っている方少なくはないでしょう。けれども区別するにはよっぽどのVintageでない場合そこまで濃くはなりません。それとなかなかRistoranteでそこまで高いbalsamicoを使えません。僕でもよっぽどのことでない場合は100年ものは使いません。

Balsamicoの保存は冷蔵庫の中でOKです!!

Balsamicoの場合はご存知のように普通のお酢と違ってWineみたいに特別なprocessがおこなわれます。それはいろんな樽にさし代わっていきます。だんだん詰まってきますので、どんどん樽も小さくなっていきます。

だから本当はここまでのprocessのあるものだったらそれをさらに煮詰めるのはもったいない・・・。

Balsamico-Zeichnung     Botte-balsamico

March 10, 2006 | | Comments (1) | TrackBack (0)

03/08/2006

Babyの食事

これは本当に大変なことだと思います。Kids menuを組むのは最も難しいと思います。

なぜかと言うと食べてもらいたいものと、Babyが食べたいものは全くの正反対だと思うからです!!

Babyはやっぱり甘いもの、junk foodを望んでいると思います。だけど親としてはなかなかそれに答えてあげることはできません。

僕が思うのは012歳の味覚とあとは栄養面もかなり気を付けてあげないと大変な問題になりかねない。

当然毎日、子供の欲しがる様なもの、食べたいものをそのまま食べさせていれば確実にカルシウムは足りなくなります。きっとこの時期って太る体質にもなれるようになってしまうので、欲しいものだけをあげるのは正しいとは思えません。

子供のうちはたくさん食べた方がいいとか、太ったほうがいいという意見もありますが、子供がその年で太ると、将来太りやすい体質となってしまうことがあります。つまり、その時蓄えた脂肪が多くなってしまえば、今度ダイエットなどをして、体をしぼってもすぐに戻りやすくなってしまうのです。

僕としては子供がいる方に言えることは、少しでもいいから本を1冊買って、いろんな食品のカロリーを計算してみたほうがいいと思います。子供の将来のためにも。

No.1junk foodpizzaと言われることがあるけれども、これはpizzaを食べることが問題ではなく、ちゃんとしたpizzaを食べていないためにこのような結果になってしまうのだと思います。

ちゃんとしたslow food baseのものであれば問題になるはずがありません・・・。

僕らの作っているものはカロリーは低いものと言われていながら、fast foodてきな物として扱われてしまうために、このような結果になってしまうのだと思いました。

僕の言いたいことは、決して僕らのpizzaを食べさせなければならないということではありません。伝えたいことは、子供たちにとって食に対して一番大事な年なので気をつけてあげて欲しいということです!!!

March 8, 2006 | | Comments (1) | TrackBack (0)

03/06/2006

Champagne

最近また流行として、ChampagneSpumanteがまた大きく動き出してきました。

これはいろんな意味で良いことです。

0219

ただしこれに対して僕が言えるのは、景気がいいときだけに飲むものではないということです。このもの自体を好きにならないと続きません。

僕はこれに続いて、これからはChinaでもSpumanteを広げようと思っています。

日本と比べてChinaでは食事のときにほとんどお酒を飲まないのです。

量的にはChampabneSpumanteはずっと食事中に飲まなければならないものではない。ただし食事の前に炭酸入りの飲み物を飲むと食欲が沸くので、だから食事のStarterとしては最適だと思います。

1964

March 6, 2006 | | Comments (1) | TrackBack (1)

03/05/2006

Made in Japan

Mr.Yamamoto Masuhiroと食事会でした!!

とてもおもしろいものいっぱい見られましたので少し皆さんに紹介します!!

まずは、日本で今造られているワイン(甲州)に合わせた食事でした。

何種類かでてきましたが、そのなかで僕がかなり気に入ったのはPippaと言われていたものでした。

このワインは本当にMade in Japanと言われていなければ、きっと日本産と信じなかっでしょう。

やっといい白ワインに出会った気がします!日本のワインはまだまだ可能性があります。

あと2,3年もしたらこの白ワインのような素晴らしい日本のワインが生まれることでしょう。

この中でもPippaは違っていました。とても味がしっかりしていましたので、Italia料理に合わせてもぜんぜんOKなので、どこかで取り入れていきたいと思いました。

それと食事でも、最後にでてきたトリュフの雑炊がすばらしかった。

2816

この雑炊にParmiggianoチーズを足してみたら、Italia料理にもなるかもしれませんね。

きっとこういう料理はItaliaでも人気があると思います。

どんなものでもきっとちょっとしたことで、また新しい味を見付けられるはずなので僕らはこうしてみんなで食事会をすることによって、いろんな国の文化を混ぜながら新しいものを見つけるようにしています!

2818

2815

March 5, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (0)

03/03/2006

MozzarellaのSalon

初めて、ItaliaPestumMozzarella Bufala Campaniasalonが開かれるのです。

場所はPestumSalernoの近辺で今日(33日)から5日まで行われます。

ここではだいたいCampania州にいるMozzarellaの製造会社の方々が行かれるそうです。

そして、このBlog読まれている方で、専門家またはその時期にNapoli近辺にいらっしゃる方がいましたら、是非行かれたほうがいいと思います。

テーマにされるCheeseは(もちろんMozzarella di Bufala Campanaメインにして)

     Il tondo

     Pecorino Campano

     Caciocavallo Campano

     MantecadelVallo de Diano

・  Cacio Ricotta del Cilento

他にもいろいろあります。

そのMozzarellaのことを知りたい方いましたら、ここ以上の場所きっとありません!!

March 3, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (2)

03/02/2006

FOODEX JAPAN

315日に僕らはFOODEX JAPANにいくことになりました(FOODEX JAPAN14日から17日まで行われます)。

そして僕らのグループでだいたい15名ぐらいで行きます。

このイベントは食の全てを紹介されるので、僕はできるだけこのイベントに行くことにしています。

いつもはスケジュールの関係などであまりfairに行ける事がないのですが、このイベントの場合は国際的なイベントなので、いろんな情報を得られるので行くようにしています。

もしかしたら、このブログを読んでくださっているどなたかに会えるかもしれませんね・・・!!

FOODEX JAPAN

http://www.jma.or.jp/foodex/

March 2, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (1)

02/27/2006

真夜中の食事

ここ最近毎日忙しくて、食べる時間があまりありません。

そこでいつも、家に帰ってから食事を摂るようにしています。

最近普通に食べてしまうと、胃がもたれるのと、やっぱり健康に良くないから自分でヨーグルトを作ることにしています。簡単にですが・・・。

自分で果物買って、プレーンヨーグルトをベースにして、それと砂糖またはハチミツ入れることにしてます。

一日中何にも食べないとカロリーだけ消えていくけど、ヨーグルトの場合は消化しやすいので、僕はそのときの果物で甘さ調節して食べています!!

2888 

February 27, 2006 | | Comments (2) | TrackBack (0)

02/26/2006

Burrata

きっと皆さんの中であまり知られていないかもしれないけど、Mozzarellaに続くおいしいCheeseです。

このBurrata CheesePugliaの天敵なcheeseです。

特徴は、MozzarellaMascalpone cheeseと混ぜたような感じです。味も少し似ては居ますがMozzarellaと違って水牛ではなく牛乳をベースにしています。

それとかなりfreshな状態でしかいただけないので、もつ期間は製造日から5日間しかありません。

この商品は僕ら今のところ表参道にありますTrattoria & Pizzaria Zazzaに置いてあります。けど、言ったとおりかなりあしが早いのでいつもあるとは限りません。

1kgあたり

エネルギー 253kcal

たんぱく質 18,7g

カルシウム 500mlg

なので体に影響ありません。

召し上がり方は、そのままで何にもしないで食べることです。本当にこのcheeseはそれだけfreshで召し上がっていただけたらもう何もいうことありません・・。

もし食べたい方はTrattoria & Pizzaria Zazzaにぜひいらしてください!!!

お待ちしてます。

Buon Appetito!!

burrata

February 26, 2006 | | Comments (1) | TrackBack (0)

02/24/2006

Goldキウイ

イタリアでもやっと市場に出回ることとなりました!!

日本でも最近はちゃんと出回るようになりましたけど、今度の夏、イタリアでまた登場します。

GoldキウイはイタリアのEmilie Romagneで作られたもので100gに対してなんと、、、200mlのビタミンCが含まれています!!

もちろんこれに含まれているビタミンEもかなりの量が含まれています。今現時点ではイタリアは世界2位として、年間38万トンのキウイを出荷しています。これの上では今現時点では中国が408000トンで世界のtopとなっています。イタリアはただ輸出だけのためにではなく、イタリア人自体がかなりの量を消化しているようです。

しかしこのことで、イタリアに行かないとこのGoldキウイが食べられないというわけではありません。日本でも今ではほとんどのところで手にはいるので安心してください。ほとんど何にもかわりませんので、というよりもきっと最初違和感があるかもしれないけど、僕からしてみたらGoldの方がきっと使い出したら味もいいけれども色的にもお皿の中で違うアクセント加えることできす。それと、子供にはGoldは引き付けるパワーがあるはずなので、確かめてみてください(子供はいつもグリーンのものが苦いイメージあるせいでなかなか寄り付かないかもしれないので・・・)。

キウイというのは、

中国で生まれた果物で今では大体野生のバリエーションが60種類もあります。1900年に中国からニュージーランドに渡った。そこでそのバリエーションのものをかなり研究されてから、今にたどりついています。

もちろんGoldキウイも中国で生まれたものです。

イタリアのKiwi Gold group(Consorzio KIWI Gold Cesena)はこの最近で全世界の特許を2038年までに中国から買うことにした!!

ということはこれだけきっと期待感が大きいといえるでしょう・・・。僕自身もきっとこの商品は間違いなく近いうちに日本でもTOPに立つはずです!!

February 24, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (0)

02/21/2006

名古屋にて・・・

2839

17日に名古屋でイベントに参加しました。

内容はChef Nightsというタイトルで、「どうしたら食事を楽しめるか」というものでした。

2842

僕と一緒に参加したのはLeonの編集長のMr.KishidaKIHACHIグループのグランドシェフのMr.Suzukiでした。

僕らは本当にどうすれば楽しくレストランで楽しい時間を過ごせるか説明してみましたが、やっぱり最終的には皆さんで作ってもらうpartsがかなり大きいと思いました。

2821

みなさんなんか、楽しく食べる方法あったら教えてください。

明日上海にいきます・・・・。

Ciao!!

February 21, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (0)

02/18/2006

カウンター

表参道ヒルズのTrattoria & Pizzeria Zazzaで新しいコンセプトをスタートさせたのはカウンターのareaです。

1

ここではAntipastoWineを気楽に誰でも楽しめるように作りたかったのです。

5      4

最近はスペインの立ち飲みがブームとなっているようで・・・。しかしスペインだけではありません。このようなお店は僕の街にもあります。

Napoliでは僕が小さいときよく食事をそのような場所でとっていました。どちらかというとCantinaと食堂の間です。

昼には食堂として営業していて、夜はCantinaに変身していました。同じものをなんとか再現できないかなと思って作りました。

そのarea内で皆さんに楽しんでもらいたいのは、ハム(Prosciutto)。イタリアだけではなく実際に僕自身もかなりハム好きで前から設置し始めていました(大阪のXEX WESTでも)が今回は本格的に仕上げました。

2   3

ぜひ、このハムを味わってみてください!!

February 18, 2006 | | Comments (1) | TrackBack (1)

02/15/2006

今度の名古屋

今度の17日に名古屋に行きます。

そこでLEONという雑誌の編集長とイベントします。

時間は夜の1900からで場所は名古屋の駅のJRセントラルタワーズ12階にあります、The Kitchen Salvatore Cuomo NAGOYA

内容はどうしたら食事が楽しめるか・・・。

皆さん時間ありましたら会いに来てください!!!

Ciao

February 15, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (1)

02/04/2006

Formaggio!!

必ず食事が終わってからおいしいと思うものはFormaggioとデザートです!!

なぜだかわからないけれども、ずっと昔からのくせというか習慣でやめられません!!

前に僕がまだお酒飲んでいたことはもっと好きだったかな?!

よくわかんないけど、一つわかることは赤ワインやめれてもFormaggioはやめていません。

それと最近はコンビにでもいろんな種類を置くようになったから、夜中に買いに行けるようになりました。

Wineと一緒だったらもっと幸せだけれども我慢します!!

ちなみにHardタイプをだいたい2種類とfresh2種類ぐらい食べます!!

1

February 4, 2006 | | Comments (1) | TrackBack (0)

01/29/2006

The Kitchen Salvatore Cuomo SHANGHAIのメニュー

今日は少し、上海のメニューをご紹介します!!

Antipasto

1) Fritto misto all’Italiana

1

2) Carpaccio di pesce della casa

2

3) Insalata di mare

3

Pasta

1) Ravioli con castagna e tartufo

4

2) Straccieti con vegetali e tartufo

5

Secondo piatto

1)  Spiedino di pesce

6

2) Dentice in crosta

7

3) Tagliata di manzo

8

Dolce

1) Macedonia di frutta con gelatina al vino Bianco

9

2) Affogato

10

あとはPizzaは全種類揃えております!!!!

January 29, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (1)

01/23/2006

Paul Bassett銀座店

120日、銀座にPaul Bassettがオープンしました!!!

Paul Bassett銀座店は、史上最年少の25歳でバリスタワールドチャンピオンになったポール・バセットとパティシエ世界チャンピオンの辻口博啓のコラボレーションによる、エスプレッソカフェです。

ここの2階は去年の1217日にオープンしたPIZZA SALVATORE CUOMO銀座店になります。

ぜひぜひ皆さんいらしてください!!!絶対に満足できると思います!!

0065

January 23, 2006 | | Comments (1) | TrackBack (1)

01/21/2006

Torino Olimpic

これから行かれる方のために少し情報お教えします。

まずristorante

     BADESSA

Closed 日曜日、月曜日のLunch

雰囲気:とても古い建物の中でかなりロマンティック!!

料理:現地の料理(Torino)が中心。

もちろん昔からの料理もあります。

CACIMPERIO

Closed 土曜日のLunch、日曜日

雰囲気:モダン、ビジネスむき

料理:Classic、炭火焼きがおすすめ!!

     CON CALMA

Closed 月曜日

雰囲気:Traditionalな雰囲気

料理:Traditional

CROCETTA

Closed 日曜日

雰囲気:家庭的

料理:家庭料理

LA PRIMA SMARRITA

Closed 月曜日 

雰囲気エレガント

料理Piemontese

Corso San Maurizio

Closed 月曜日 

雰囲気エレガント

料理Napoli料理、魚介中心

TEOREMA HOTEL PACIFIC FORTINO

Closed 日曜日

雰囲気ホテル内のエレガントなristorante

料理:モダン

http://www.booking.com/city/it/torino.it.html?aid=301587&label=torino-it

その他は

Olimpic site   http://www.torino2006.org/ENG/OlympicGames/home/index.html   

Olimpic store site(Italia)https://www.olympicstore.it/e-shop/EN/index.asp

Torino sitehttp://www.atriumtorino.it/en/link.php

あとは皆さんで見てきてください!!

僕のブログで見られている方で何名ぐらいTorinoに行かれますか?

よかったら教えてください!!

このブログでホテルとかいろいろ載せましたが、きっと簡単にはとれないとおもいます・・・。

どこに行ってもいっぱいです!!!

January 21, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (1)

01/14/2006

Pizza

きっと皆さんpizzaがどうなってるか知りたいとはずだと思いました。そこでどのくらい体に影響があるかということ皆さんに説明します!!

1

例えば、Margheritaの場合

100gあたりの計算をします。

271kcal

水      39,3g

たんぱく質  5,6g

脂質     5,6g

炭水化物   52,9g

でんぷん質  36,4g

カルシウム  12mg

リン     48mg

これらのものが一つのpizzaの中にだいたい含まれています。しかし、そこで例えば、生ハム50gを足してしまうと、元のpizza1枚のたんぱく質が16,8gであるうえに、そこに1213gのたんぱく質を足すことになる。したがってtotalでは29gぐらいのたんぱく質とることになります。こうすると一度の食事でかなりのたんぱく質とバランスも守られることがわかると思います。

もちろんこれは一つの例なので付ける物によって全て変わっていきます。

いろんな商品を付け加えるとどんどん数字が変わってきてしまうので、ヘルシーなものがいい場合は、僕のおすすめはPizza al Prosciuttoです!!生ハムも切ってからのせるので、食品にもたいして影響はありません。また、ここで生ハムに火を通してしまうと、変わっていくので、僕らは運んでから、ハムをのせるようにしています。

ちょうどPizzaの話をしているので、次は醗酵がどうなっているのか説明します。

だいたいどんなpizzaioloも自分のレシピを持ってるだけではなく、醗酵のさせ方もみんな違います。そこで、僕らは全ての生地を一緒にするために一つの工場で作って全てのshopに配っています。これはまた温度の管理がなかなかうまくいかないので一苦労です。

ただ運んだからOKとはなりません。次はshopの中での管理が大切になります。どうしても一人ずつのくせがでてくるので、そこをチェックしながらいつもすすめていきます。生地は冷たすぎるのは絶対によくありませんので、体で覚えるしかないので、覚えるまでに職人はかなりの時間を必要とします。機械のようにはすすみません。

醗酵状態によって焼き上がりも全て変わるからおいしいpizzaを出すのにはすごく気をつけないと・・・。

2

January 14, 2006 | | Comments (1) | TrackBack (0)

01/13/2006

ジャムとは

僕はめったに朝ご飯は食べないけれども、だいたい食べるときはトーストとジャムだけです!!ただしこのジャムはこだわりがあります。

できるかぎりLemonのジャムを作った後だけにしか食べない!!

または市販のMarmellata de limoneitaliaSorrentoから仕入れるようにしています!


2390

このジャムを食べる場合に間違わないようにmilk関係の飲み物だけは避けた方がいいと思います!!

紅茶が一番!!

1

January 13, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (1)

01/11/2006

Garumとは

このsourceのこときっと何人か知っていることでしょう!!

Garumとはナンプラーみたいなものです!!昔ローマ人がいろんなものに利用していたと言われています。もっともほとんどの料理の中に入れてたことで知られていました!!

言葉じたいはギリシャ語でGaronという言葉からきています。Garonの意味はその当時に使われていた小魚のこととも言われています。

Garumは料理にかけることがmainとされていましたが、残されてる資料によっては昔飲んでいたとも言われています。

今でも南Italiaのいくつかの街で使われているけど、僕が一番美味しいGarumに出会ったのはCetaraという街でした。

作り方は鰯を発行させたもので何ヶ月もかかります。鰯を塩漬けにしてそこにoilwinevinegarherb類を入れて作られていました。

実際はお家でもかんたんな作り方もできます。でもこれはあくまでも参考なので・・・。

まずfreshな鰯と鯖をknifeでたたいてからかなりの量の塩に漬けます。これらを全てterra cottaの入れ物の中でやるようにしてください。もちろん寝かせるのも一緒。

何段も重ねながら、魚、塩、herb類(timeoregano)これを重ねたもの一週間触らないままで寝かせます。保存は外です。できれば太陽が当たるとこがいい。一週間過ぎたら今度一日一回木べらで混ぜるだけ。この作業を20日間続けます。

出来上がったら全てのものを濾します。濾したものをビンの中に入れ、oreganoの茎で蓋をします。

かなり醤油に近いので使い方は本当に気をつけないと、なにもかもしょっぱくなってしまいます。だいたい僕はこれをpasta、魚料理に中心的に使います。

Pompeiで見つかったGarumの入れ物です。こう見るとかなりの量を仕込んでいたと思われているのでどれだけ使ってたのか想像できますね・・・。

2

これもPompeiでみつかったモザイクでrecipieみたいなものも残されていました。

1

January 11, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (0)

01/06/2006

Terra Cotta


銀座ではこのTerra Cottaの壺の中からpastaをだすことにしました。



0689

僕は小さいときにかなりおばあちゃんの料理をこの器で食べました。

もちろん銀座でだすものと味は違うけれども、それ以上にこの温かみは普通の食器にはだせないと思います。



壺の他にも違う形のものも使います。

Buon Appetito!!

1

January 6, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (0)

01/04/2006

このくらいのこだわり



パニーニをこれぐらいこだわってる!!


普通、お店ではパニーニを持ってきてくれるときにケチャップとマスタードが付いてくるけど、僕は普段はどちらもつけません!!



001



それは、あまり好きではないからです。

でもここは違います!!

ジャムのように小さいビンの中に入っているために、味が抜けることがない!!



003

これだったら付けて食べます!!!

January 4, 2006 | | Comments (0) | TrackBack (1)

01/02/2006

Ginzaのmenu!

銀座ではmenuはただpizzaだけではなく、pastaも充実しています!!

だから今回は夜のコースの中ではPizzaPastachoiceしていただけます!

コースは

1)Antipasto

2)Pasta or  Pizza

3)Dolcepanecaffe     \3,000-

0698

銀座とは思えないような価格でやってみました!!

もとのconceptは昔作ったTrattoriaをもう一度再現したいといのと、同時に何度も気楽に足を運んでもらいたいからです!!

1

もちろんこのLunch menuもお薦めです!

このTrattoria&Pizzeriaでは、Teratoko Chefがいるので料理はNapoli style。かれはDon Alfonsoでもかなり腕を振るってました。

なかではきっと沢山の方知っているとおもいますけど、DON ALFONSOMichelenでは3つ星をとったNapoliの郊外にあるRistoranteです。

Teratoko Chefの料理をぜひお試し下さい!!

お待ちしております。

January 2, 2006 | | Comments (1) | TrackBack (2)

12/29/2005

魚介類

ご存知のように僕はNapoli出身なので、魚介類がmainとなります。

僕の出身の街Napoliは、海に囲まれていますので、そこでしか味わえないものが沢山あります!!

どちらかと言ったらそこでしか育たない味もあります。NapoliPozzuoliという場所で獲れる貝類が一番おいしいと思います。なぜかというと、そこの湾が非常に狭いのです。狭いと海水が濃くなるために貝の中の造りも変わっていきます。水がただ濃いだけではなく貝自体も全然味が変わってしまうのです!!

当然大きさも色も全て変わっていきます。例えばムール貝はPozzuoliだとたった5cmの大きさしかないけど、中身は日本よりも1.5倍も重い。そして味はかなり良いのでそれを僕らは生で食べてます。

きっと皆さんはムール貝は生で食べれるの?と思ってるかもしれないけど・・・。

これを食べたことある人は僕と同じく忘れられない味になっているはずです!!

0637

December 29, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

12/28/2005

Capreseの美味しい作り方

まずおいしいmozzarella cheeseを用意してください。(できれば水牛、必ず作る30分前に冷蔵庫から出しておいてください!!これは冷たいままで食べるものではありません!)

その後は、だいたい同じぐらいのトマトの量を用意してください。

次にdressingを作ります。

     Olive oil extra virgin

    

     コショウ

     オレガノ

     アンチョビのみじん切り

     バジリコのみじん切り

これら全てのものを混ぜてから、またバジリコfreshを加えといてください!!

できたらトマトだけをこのdressingの中で5分ぐらいねかせてから作ってみてください!!

1014

December 28, 2005 | | Comments (2) | TrackBack (0)

12/27/2005

Pasta!!

「どのpastaがいい??」とよく質問されるので、今日はそれにお応えしようと思います。

僕自身、Napoli出身である以上はGragnanopastaをお薦めしますと言いたいけれども、これは皆さんは手に入れることができません・・・。なぜかと言うと、一般には売られていないからです。

私が一番好むtypePaccheriというpastaです。

これは必ず子供の時からMammaが作るRaguで毎週食べていました!!

できればこれをぜひ食べて欲しいです・・・。

ただ間違いなく皆さんがすぐどこにでも手に入るメーカーだったらDe Ceccoでしょう!!

ただしこれはItaliaではNO.1ではないのです!!

Italiaでのランキングは、

1.Barilla

2.Divella

3.De Cecco

4.Amato

5.La Molisana

6.Voiello

7.Agnesi     

001

            

これがItaliaTOP7のPastaブランドランキングです。Italiaではこうしたデータがでています。

日本ではDe Ceccoが一番売れているような気がします。ただし、日本での具体的なデータがないので詳しくは語れないけど・・。

それと生pastaItaliaではかなり売られています。

ヨーロッパの中でよく売れている割合が大きいのは、Germany8%France10,3%Italia18,3%。これは世界中のデータです。

詰めてあるpasta類(Ravioli etc.

1.Rana

2.Buitoni

3.Fini

Semolina入り生麺

1.Antichi Sapori

2.Il Pastaio

3.Ciccarese

卵入り麺類:Fettuccine

1.Rana

2.BMC

3.Voltan

これは生麺のブランドランキング(Italiaで)。これはほとんどのものが日本で売られていないけど、中には売られているものもあるので見つけてみてください。

どれも良いpastaなので、ぜひ試してみてください。

003

007

December 27, 2005 | | Comments (2) | TrackBack (0)

12/26/2005

Hitsuji

昨日皆さんにお伝えした、ラム肉を食べやすくする方法。

もう少しちゃんとお伝えします。

Olive oil  大さじ3

ニンニク  一片

ローズマリー  一茎

赤ワイン  大さじ2

これらを合わせたものを、grillする前の15分ぐらい漬け込むと、苦手な人でもかなり匂いが消えて食べやすくなると思います。

December 26, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (3)

12/25/2005

骨付きが良い!!

Merry Christmas!!

今日も昨日に引き続き、料理の話を・・・。

できれば、羊は骨付きがいい!! これを手で食べるのが一つの楽しみであるし、骨の周りのところが味が素晴らしい!!

0639

僕らの場合はかなり若い羊を選んでそれをItaliaではABACCHIOと呼んでいます。

ただ塩、コショウで少しolive oilrosemaryの中にmarineさせてからgrillで焼いて羊の本当の味を楽しみます。

羊が苦手な方は、oilの中に少しだけ赤ワインたらすか、vinegarを入れると羊の独特な匂いが弱くなります!!

ぜひ試してみてください!!

December 25, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

12/24/2005

これを添える!!

大体は魚介類はgrillして食べたり、お客様に出したりします。これはもちろん良い食材があるときの話です!!

でもこれには僕の場合、sideにこのsauceつけます!

0607

Anchovyblack olivecappersolive oilvinegargarlicparsleyを組み合わせたものになります。

これはただsideにつけるだけではなく、oilを多めにいれてもらって、魚類を焼く前にそのolive oilにすこしmarineさせてみてください!!

是非作ってみてください!! そして感想聞かせてください!!

December 24, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (1)

12/22/2005

野菜

皆さんは食べるかどうかわかりません!!

でも、ぼくは意外と食べない!!

そこでたまに野菜とらなければならないと思うので、こうやって思いっきり野菜だけで食事の一つとして食べたり出したりします。

夜遅く帰った時にきゅうり、fennel、ピーマン、セロリ、トマトをただ切っただけでsouceanchoviesolive oilで作って、それにつけて食べます。

このsoucebagna caudaに近いけど、bagna caudaの場合にgarlicmilk10分煮詰めてから、その中に、anchoviesolive oil入れればできあがり。

1997

僕のようにあまり時間のない方にお薦めします!!

たまにこうして食べないと本当に野菜不足になってしまうので、できる限り、摂るようにしたほうがいい。

これがいろんなvitaminの元なので無理してでも摂るべき。

そして、あまり野菜に火を通しすぎると効果がなくなるので、あまり野菜を食べない人はできるだけ生で食べるのが一番です!!

December 22, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

12/20/2005

鮭児salmon!!

この鮭はきっと皆さん知っていると思いますが・・・北海道でしかとれないもの!!

もちろん量はあまり捕れないという理由で1匹あたりだいたい¥100,000します。

だからあまりristoranteでは使えません。今回はお正月番組でこんなitemを出しました!!

鮭児salmonである以上は、絶対に焼いてはならないと思うので、僕はこうやってだしました!!

0515

このsalmonの場合は認められたものだけがバッジつけてもらえるので、北海道に行ったら食べる前に確認で見せてもらったらいいと思います!!

1836

December 20, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

12/14/2005

上海のPizzeria!

またまた上海にきました。

今回はこちらのデパートの中に来てPizzaF.C.見にきました。

僕が見に行ったお店のgroupItaliaから来てるらしいけれどもかなり厳しかったです・・・。あまりにもlevelが低くて、ビックリしました。でもここではかなり元気のあるlineみたいです。

Pastaは茹でっぱなしの状態でうどんみたいなのが出てきました。確かにまだChinaのほうではあまり理解させていないかもしれないけど、このcarbonaraはないねって思いました!!

まだ、Chinaでは本物のpizzaというものをわかってもらえていないと思いました。

本当のものを伝えてくれないとclientはいつまでたっても美味しいかまずいか、きっと理解しないままで終わってしまいます。(ある意味では僕らにとってはいいけどね・・・。もちろん理解してもらえればの話だけど。)

しかし全てそういう会社だけではありません。去年Italiaの料理専門学校作ったりもしているので、businessだけではなく、文化も伝えにきているとこもあります。

Salvatore CuomoChinaではそのような文化を伝えるようなBrandとして認めてもらいたい!!

私もbusinessとして成り立たないといけませんけど、まずはみんなに本物とはどういうものか知ってもらわないと何にも始まりません!!

それとShanghaiには日本の方だけで25,000人もいるそうで、ぜひ本物のpizzaを食べてもらいたい!!日本にいなくても、またはItaliaに行かなくても出来る限り本物に近いものを出せるように努力していきますので、期待しておいてください!!!

December 14, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (1)

12/12/2005

これを・・・

今回は中国で食べたもの紹介します。同時に誰にでも作れると思って皆さん良かったら是非作ってみてください!!

内容は非常に簡単!!

よく北京ダックをpizza生地みたいなもので包みますよね??

同じ生地を使って、その中によく燻製されたBaconとパクチーを包んでみてください!!

CIMG2345

これは簡単でとても美味しかったです!!ぜひtryしてください!!

Baconはカリカリに焼いてからね・・・!!これは上海で食べました!!

December 12, 2005 | | Comments (3) | TrackBack (0)

12/07/2005

久しぶりに見た形

このTartufoは先日に撮影で使ったものです!!

2

大きさはタバコの箱と同じぐらいでした!!

最近はEuropeの天候がかなり悪いせいでなかなかこういう規模のサイズに出会えなくなったけれども、なんとかauctionで取れました!!

いいものだとだいたい100万円ぐらいださないとやっぱりとれないので・・・。

これからすこし金額落ちたらいいなと思っています!!(と言いながら、またEUROがあがっていく一方です・・・。)

December 7, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

12/05/2005

発泡性のgelatoが発明された!!

大分前になりますが、New York8/28に、Massachusettu Institute of Technology(Cambridge)の学生が炭酸入りのgelatoを発明しました!!

Vanillagelatoを炭酸入りにするのは簡単なことではなかったらしいけれども、舌の上で跳ねるような感じでとても刺激的だそうです!! 

他の科学者いわく、売れる商品になれるかどうか難しいかもしれないらしい。

僕からしてみたらその炭酸入りのgelatoを作ろうとした彼女がすごいと思います!!

どんどん研究続けてもらいたいです!!

December 5, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

11/26/2005

今日はここ!!

1   2

上海蟹でとても有名なところだそうです!!確かに今の時期のMenuは別格です!!

3   4   5

これは今来ないと味わえません!!もっと寒くなったら雄の方も美味しくなるけど、僕はメスの方をお薦めします!

やっぱりこっちの方は卵もいっぱいだからね・・・。

あとこのsoupも素晴らしかった。フカヒレからアワビ etc。ともかくここには中国が集まってる感じでした。

6  7

新人のTonyにも感動してもらえたみたい。(Tonyは今度の上海staffです)

8

そして終わってからCasanovadessert!!PaoloFabioに朝になってしまったから、かなりのcaffeの量飲むことになったけれども楽しい時間はすぐ過ぎるから一瞬な感じでした!!

9

November 26, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

11/22/2005

従兄弟のお店

従兄弟のお店はNapoliの郊外のPussuoliと港のまん前にあります。

料理は魚介が中心で、menuはありません!!全てその日にはいったものでmenuが決まります!! 

値段もすでに決まってはいるけど、ご心配なく!!

ここはtrattoriaです!!ristoranteではありません!!だから、入りやすいと思いますよ!!

3

ぜひ皆さんNapoliにいらしたら行ってみてくださいね!!

Ciao!!

2

November 22, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

11/20/2005

昨日の続き

僕の生まれ育ったところの近くには、もちろんいろんな思い出もあるますけど、僕のほとんどの友達がみんないます!!

その中でRobbertを紹介したいと思います!!

RobbertNapoliGalleria Umberto1の中で有名なSfogliatella(薄いパイ生地にクリーム、チョコレート、果物の砂糖漬けなどをはさんで焼いたNapoliのお菓子)のお店を経営しています。もともとはDon Andreaが生きていた間にやっていたのですが、残念なことに2年前に亡くなったのでRobbertがまだ23歳で継ぐことになったのです。彼がやっているお店はきっとなかではご存知の方いると思うけど、Maryという店でたぶん今じゃNapoliでは一番うれているお店でもある上に、僕も日本に連れてったことあります!!以前に僕らはfairで彼らの素晴らしいNapolidessertを日本でも提供したことあります!!

ここのSfogliatella本当にItalia1というか、世界1です!!

3

4

そしてこのお店、Cucciolo!!

これもNapoliRoma通りのすぐ近くの路地にあるとこです!!ここは必ず僕がItaliaに帰ったら絶対に会いに行く人がいます。それはDon Carmineです!!

Carmineが作る料理は全て家庭的なNapoli料理ですが、僕にはこの味が、料理を作るうえでの全てのベースになっています。

彼の作るMeat ballとかSoffrittoのためだったら、毎週帰りたいと思うぐらいです!!Carmineのお店は親戚でやっています。もう一人のCaracter強いのはホールのSalvatoreです(兄弟)。あとは、その息子たちでお店が成り立っています!

見た目ではただのtrattoriaだけど、ここではOpera歌手のほとんどの人が一度は足を運んだことがあることで知られています(すぐ近くにteatro San Carloがあります)。

実際にNapoliの中心では今じゃ本当においしい料理食べられるとこがないから、いつも離れたとこまで、車で行きますけどここは特別!!

5

Roma通りの近辺には色んなお店あるけど、あまり路地の奥には行かないようにしてください!!一本道を間違えるととんでもないところにはいってしまうので、気を付けてくださいね!!

このmeat ballCarmineと僕のNonna(おばあちゃん)しか作れなかった!!これを食べると退くの口から出る言葉はMAMMA MIAだけです!!

6   7

Napoliの味はほとんどこういった路地から生まれてきていることを皆に伝えたかったのです!!けして、Napoli料理は特別なものではなく、元々貧しい人の中で作られた味なので、僕もそのものまたはその街の人であること誇りに思っています!!(いろんな問題あるけどね・・・。)

November 20, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (1)

11/14/2005

これがNapoliの香り

世界中でどんなところで探していても、きっと見付からないのはこれ!!!

Espresso!!

僕は皆さんご存知のように、中毒と言ってもおかしくないと思います。

しかし、ここで飲めるのは味が違う!!きっと、水、空気、もちろん腕もあると思うけど、これが本物です!!僕からしてみたらこの街の香りだと思っています。

見てるとわかると思うけど、泡の感じが違う!もちろんここは僕の行きつけの店でもあるから、Napoliのなかでもかなりおいしいとこです。

3

BarristaToninoです。

みなさん是非行って飲んでみてください!

5

November 14, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (1)

11/11/2005

久しぶりにItalia行きます!!

今日は久しぶりにItaliaに来ました。

朝は体調を崩しているせいで、本当はやめようと思っていました。だけど、そういうわけにもいかないですね・・・。どうにか我慢してとりあえす向かいました!

僕のお気に入りの航空便でいきました。食事もseatも素晴らしい!!文句ないflightでした、serviceも驚くぐらいに丁寧でした。そして何よりも嬉しかったのは食事がその場で作ったかなと思うぐらいfreshでした!!

今回のmissiontomatocheck。毎年大量に取りますけれども、、多少のblendをさせるので、現地でcheckしなければならない!!

あとは従兄弟に会いに行きます。かれはnapoliの郊外の方でPozzuoliという場所でristtauranteやっています。

また明日続きを・・・。

Ciao!!

6

2    4

November 11, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

11/09/2005

帰る日

今日もいろんなとこ行ってちょっと疲れました。

しかし、夜はその疲れ全てなくなるようなお店に行きました!!Taipeiから車で40分ぐらい離れている場所で、高台にある温泉街です!食事は日本の創作料理で、だけどこの写真見てもらえればどれだけのお店かわかると思います!!

1

食事をしてるところからの眺めはこんな感じでした。一瞬時間がとまったような気がしました。久しぶりに少しrelaxできました!!!

ちなみに今日の帰りの飛行機では和食頼んでみました・・・。

(かなりChinaっぽかったけど・・・。)

3

2

November 9, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

11/05/2005

ShintoriとSpinnのつながり

先日Shanghaiに行ったときにかなり気に入った一つのお店がありました!!市内でCasanovaANAのところにあります。

1

このお店はJapanese nouvelle cuisineを提供しているのです。

7

もちろんいろんなところで、創作料理は見かけますけれども、ここはShanghaiにいることを忘れさせてくれました!!

9

11

お店の雰囲気もとてもstylishでこれほどのopen kitchenはなかなか見れない!!

3

これは中2階から見たkitchenはこんな風になっていて、寿司counterdrink counterも設置しているので、かなりのspaceとっています。

料理の方もこのとおりで、とってもdesignされていて、味も文句ないのです!ほとんどのclientは外国人だったから、きっとまだChinaではこのような料理は少し理解されてないのかもしれない。Volumeが少ないからなかなか認めてくれないのかな????

これだけではなく、本体の経営されているところは、元々台湾の方でお皿屋さんです。Spinnというbrandで売られているのです。かなり欧米の方に人気で僕も惚れてしまいました!!!きっと使わせてもうらうと思います!

この皿のなんと2mもありますので、これはビックリでした!!

13

ぜひShanghaiに行ったら両方とも見た方がいいですよ!!ShintoriSpinnは歩いて3分ぐらいの距離しかないからすぐ寄れます!!

17

Buon Viaggio!!

15

5

November 5, 2005 | | Comments (1) | TrackBack (1)

11/01/2005

今はこれ!!

今日は僕がこの前行った上海好きなもの話します。

上海では僕が最も好きなものはこれです。

blog_20051101a_photo

上海蟹です!!これは今からの時期が一番です!そして余計なことしないことが大事!!ただ茹でただけがいい!!日本のとは身と味が違うのでぜひ上海に行ったら食べてください。どこも残さないように・・・。

よく見かけるのは味噌だけ食べて後は食べない食べ方が多いけど、すべての身を食べてから最後に味噌を食べるのが上海では当たり前!!僕はこれはやめられないので、今行くと僕にとっては天国です!

これから上海にだすshopでは一つの食材として使いたいと思っています!!

blog_20051101c_photo

blog_20051101b_photo

November 1, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

10/30/2005

Mozzarellaの美味しい食べ方

僕がMozzarellaを食べる時にはできるだけ手を加えないでそのままで食べるようにしています。

そのために水牛のmozzarellaのおいしい出し方はまず、袋から出して牛乳と海水を合わせたもの中で、常温に戻していきます。ただし、気をつけなければならないのは、海水を使う場合に、しょっぱくなってしまうことがありますので、気を付けてください。必ずメーカーによって塩分が違いますのでそれを味見してから決めなければならない。

ぼくのとこは、かなり塩分が強いので、塩分を控えめにしています。海水の場合は保存食に昔から使われてはいるけど、この場合は、味付けのためだけです。一度、温度を戻してから食べるようにしてください!!

また、冷蔵庫に入れたりするととても危険なので、冷蔵庫には入れないようにしましょう!!

こうして僕は美味しいmozzarellaを食べます。またはお店の中でも出しています!!!

Buon Appetitp!!!

October 30, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

10/25/2005

My kitchen kit!!

このsetは僕が行くところには必ず持って運びます。

始めに包丁set、olive oil kit1をだいたい4種類、Blend pepper、sauce base、Salt kit3種類、sea water、pinset kit etc.

最初にこのolive oil kitは料理を作り出す段階で調整していきます。だから、いつも何種類も運んできます。これはその場所のmenuによって変えていきますので、あらかじめmenu決めた段階で使うolive oliは変わってきます。なかでは、いつもLaudemioみたいなものをbaseにすることがあります。これはほとんどの料理に合わせられます。その地方の料理に合わせられるから、これがpointです!!

Blend pepperはbaseにblackとwhiteになるけど、できるかぎりblendします。これは秘密なので、あまり語れないけど、結構大事なpointです。

Sauceのbaseは明かりみたいなもので、The Kitchen Salvatore Cuomoの場合には、必ずshoto glassのなかで料理だすことが多いのでそこに使う一つの商品でもあるから、僕の場合はこれが非常に使いやすい!!

Saltの場合は海2種類と山1種類ですね。なかでは、海は一つが、一粒が粗いタイプともう一つはキメの細かいものを使います。山はHimalayaが多いですね(オレンジっぽい色の塩です)。

Sea waterは絶対にかかせない!!これは僕はかなりの料理に隠し味として使っています。なかでは、mozzarellaをよりいい状態で保つために使います(もちろん他のものと混ぜていきますけどね・・・。それは秘密です!)このものだけは僕自身はもう何年も使っているので、本当にいろんなものにいろんな形で使います。ただしこのblog見てる専門家の人にはかなりtestをしないと大変なことになるから、使う場合に気をつけてください!!絶対にこのままストレートに使わないように・・・。あとは、ちゃんと売っているので、それを利用するように。海から直接とってるものではなく、ちゃんと認められてるものを利用してください!

Pinsetのkitは僕にとって盛り付けがこれによって全部が決まって言ってもいいくらい重要な役割を果たしてくれるものです。ほとんどのものはプラモデルを組み立てる時に使うものとほとんど変わらないけど、これはItaliaのメーカーから買っています。そして、物によっては何種類ものピンセット変えていきます!!!箸も使うけど、ちょっと箸だけでは僕には難しい・・・。使える人はどれだけラクだろうと思います。

The Kitchen Salvatore Cuomoの料理の場合は特に前菜がよくレンゲの中、またはスプーンを使って盛り付けしていくので、かなり細かい作業で気を付けないと全部崩れてしまします。そして、その場所その場所で変わっていく理由でいつも一段と難しくなっていくのでstaffは結構大変です。

もう一つは、僕が料理している場合はPizza以外にはいつも手袋付けるのは、きっと何人か見られていると思いますけど、理由は衛生的な面とあとは、できるだけお皿には指紋を付けないためです。

大体僕が持ち歩くKitはこんな目的です。絶対僕には必要なものです!!!

October 25, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

10/24/2005

My Recipe

皆さん僕のホームページでMy Resipeという枠を作っているのはご存知ですか??(以前にもブログに書いたのですが。)

これは、月に1度、料理教室のrecipeを利用して、提供しています。これは毎週水曜日に一つ増やすことにしているので、ぜひ利用してくださいというよりも作ってください!!

できたら是非皆さんの感想を聞かせてもらいたいですね!!よろしくお願いします!

My Recipeで載せている写真はもちろん僕が料理を作ってから写真もとっていますので、あまりキレイじゃないかもしれないけど、我慢してください!

一番bestはできれば僕のやっている料理教室に参加していただければ、写真だけではなく、味もにおいもわかってもらえるから、もっと確実なものに完成させられるかと思いますので、ぜひ一度来れる方は参加してみてください!!東京、名古屋、と大阪でも月1でやっていますから、これもHPに次の料理内容と日にちが書いてありますので、のぞいてみてくださいね!!!!

  CIAO!!!!!!

October 24, 2005 | | Comments (2) | TrackBack (0)

10/22/2005

よい旅だった!!

昨日もかなり遅くなりましたけれども、どうにかschedule通りにこなすことができました!!

Shanghaiではもう皆さんご存知のように移動習慣は車しか使わないせいで、渋滞が当たり前なのです。しかも今回はPudongに泊まっていたので街の真ん中に行くのがトンネルを越えなければたどり着かないのできつかった!!

PudongにあるホテルにExecutive Chefとして、僕と同じ出身(Napoli)のEnzoさんがいます。彼は、料理の腕前がすばらしくて、なにしろたった30歳でそのpostにたどり着いているのです。ShanghaiにあるそのHotelAsiaで最も売上があるところだそうです。だけど、もし行く機会があれば、ぜひ寄ってみてください。Enzoは料理の腕前があるだけではなく、かなりhandsomeでもありますので・・・。

または、shanghaiで他のItalianをやっている知り合いでCasanovaというristoranteFabioOwner Chef)もかなりItaliaの味を守っているから、ぜひ行ってみてください!!

普段は他の国ではなかなかItalia人同士というよりも、Chef同士ではcommunityを作ることはできないけど、彼らの場合はどちらかというと敵ではなく、仲間なのでかなり僕にとって仕事しやすいです。食材も問題は大きな壁だけど、彼らの応援によってどうにか完成させられそうです!

今はやっと京都に着いて一安心です。まだ京都のThe Kitchen Salvatore Cuomoopenしたばかりなので、直接関西空港から京都にきました。今日も頑張ります!! 

Ciao!!

p.s. 今日の機内食うまかった!!!(そば)

blog_20051023a_photo

blog_20051023b_photo

October 22, 2005 | | Comments (2) | TrackBack (0)

10/18/2005

昨日に続いて・・・

Buon giorno!!昨日に続いて、京都のお話。

やっとThe Kitchen Salvatore Cuomoの京都店がオープンすることができました。

僕の仕事はお店がオープンした場合にはいかにお客様に迷惑をかけないかに最優先させます!!そのためにはかなりピリピリしているので、staffは少しきついかもしれませんね・・・。だいたいは一番若いstaffの人たちは精神的にかなりやられるみたいで、結構辞めてしまったり、または体力的に続かなかったり(かなり女の子の場合が多いのです)します。でも、この山は長くてもだいたい2週間でこえられるので、その後からかなりラクになるはずです!!

今回のopenにもおかげさまであまり宣伝しなくても行列ができましたので、とても満足しています。しかし、答えは今すぐではなく、必ず一年後でも同じ状態でなかったらこれは成功にならないので、がんばります!!!!

この写真の中から見てもらえると助っ人で、Lello、Gino、Yoshino、Yamamoto etc.がみんなここに来ているので、いつもよりはラクですね!

まぁとりあえず一安心したところで、今から関西空港に行って上海に行ってきます!!
Ciao!!

October 18, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (1)

10/16/2005

京都から!!

今日紹介するのは、京都で僕らが経営しているお店で、炭火焼きがmainのお店です!!

ここは僕らの新しくOPENするThe Kitchen Salvatore Cuomoのすぐ隣で「炭火串焼こけこっこ」の京都店という店舗です。(京都伊勢丹10F)

僕は京都に来るたびに必ず立ち寄るようにしています。仕事のためではなく、どちらかというとprivateで来ます!

ここの店舗のmenuにはいくつかGirolamo Panzettaがproduceしているものもあります(Bocconciniの炭火焼き、Mozzarellaの茶碗蒸しetc.)。
でも、僕がいつも食べるのは、鶏の白レバーの串焼きです。

これはなかなか手に入らないので、いつもあるとは限りません。最初これを食べたときはフォアグラかと思いました(本当のことを言うと、元々レバーが嫌いだったけど、これのおかげで食べれるようになりました)。だいたい、売り切れているか手に入っていないために置いてないことが多いけど、来てみて食べる価値あります!!だいたい1週間に二日間入ってきたらすごいと思ってもらっていいと思います。

あとのmenuも絶対に期待を裏切られることはないので、いろいろと頼んでみてください!!それと、ここからの夜景は京都では味わえないものなので、お昼でも夜でもまた違った風景見られます!

> Buon Appetito!!

October 16, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

10/10/2005

もしイタリアいくなら・・・

またいくつかイベントがありますので、イタリアぜひ行ってみてください。

まず、サラミとハム類のfestivalにぜひ行ってもらいたいですね!

イタリア人がもっとも好きな前菜の一つがハム類ということは忘れないでください。もちろん僕も含めての話です。州によっては全然作るものが違いますけど、今回行われるイベントはほとんどのとこのものが集まっています(300種類)。そしてどんなに日本に輸入されてるからといって絶対同じ味とはかぎりませんので、現地で食べてみてください。(どうしても日本に運ばれる間の温度調節がうまくいかないのと湿気とか、しつどが日本とイタリアでは全然違いますので・・・。まぁきっと食べないと僕の言ってることはわからないとおもいますので、比べてみてください。だいたいそういうものはそこの場所で食べるように場所が設けてあります。

一言ではなかなか説明できないぐらい複雑な作りになっています。僕らもちろん商品の選びかたとしては、料理に合わせて全て変えていきます。メーカーとか熟成の時間とか動物の種類。これだけお伝えすれば、ある程度これの難しさ少しでもわかってもらえたかな。。。

Salami e Salumi 2005 (10/710/9) <10:0022:00>

Mantova:

Piazza erbe, piazza Broletto, piazza Sordello.

http://www.mantovaexpo.it/eventi/salamiesalumi/pres05.htm

時間ある方ぜひ行ってみてください!!!

Buon Appetito!!

October 10, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

10/08/2005

夜食には

よく今日みたいな忙しい一日には本当に食事を食べる暇がないというよりも、食べるのを忘れてしまうこともあります。打ち合わせが重なるように LunchもDinnerが食べないで気付いたら夜中の3時が過ぎてる・・・。

そういう時にはよく、このいくら丼かこのサンドウィッチ食べます!

少しは僕なりのこだわりがあります。

image001

まずいくらは自分ですじこから white wineとブイヨンに漬けておきます。そして、必ずご飯を適量。ときにはいくらの方が多いこともあります!!力つけなければならないので・・・。

image003

このサンドウィッチも中にはベーコンのかなり燻製の香りが強いもの、チーズたっぷりとバターをたくさん塗ります。これはお腹すいてるときには結構早くてすぐお腹いっぱいになります。あとはだいたいhotelに泊まっていてもroom serviceで注文してもstaffの人は作ってくれます!!

最後にかかせられないのは果物!かならず口をrefreshさせるために食べるようにしています。

見た通り、あまり夜中に食べるものではないのと、野菜がないのですこしフルーツでバランスをとるようにしています!!ただし、気を付けなければならないのは、食べてからすぐ寝るような食事ではないので、必ず寝る1時間以上前に食べるようにしてくださいね・・・。

Buona Notte!!

October 8, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

10/07/2005

こたつで!!

久しぶりに友達のお店に来ました!!!

ここでは一週間に一回ぐらいのペースで来ています!!前にも一度紹介しました!!

場所と雰囲気をちゃんと説明します!

まず僕の友達でもあるShimizuです!

そして僕のかなりのお気に入りのmenuはこれ!ちょうちんです!

image002

そしてbagna caudaもだしてくれるから結構嬉しいです!!bagna caudaというより、fondueっぽいけどかなりおいしいです!!ぜひ食べてみてください!!

image007

お店の雰囲気もかなり木をいっぱい使っているから家庭的でくつろぎやすい!

image009

あとはそこのREDという男の子のキャラクターが面白いのできっとすぐわかります。メガネが赤いからREDというnick nameがついた!!

でも、今日のここでの目的は仕事ではなくプライベートなのでくつろいでいます!

きっとここに来たらどこかのタイミングで会えると思います!

Buona notte!!!

1 

October 7, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

10/06/2005

Package

Buon giorno!!

品川のPizzettaで皆さんにどうしたら楽しんでもらえるかということを考えた結果、このようなpackageに仕上げました。

CIMG1558

まずは、Pizzattaですが、main conceptはイートインよりも、take outしてもらうために、つくったものです。その中で今回はどうしたらどこでも食べていただくことが出来るのかが一つのテーマでした。

Packageは見た目は多少大きめには見えますが、それは、持つところもついているので、そこは利用して食べてください。

CIMG1560

もう一つは持って帰ってからどうしたら美味しく温められるか、書いてありますので、参考にしてください。(皮には水を少しつけてから、また温めなおすと皮があまり硬くならずに美味しく食べられます!)

Cornettoの場合は、見た目はクロワッサンにしか見えないけれども、外側には何もしていない分は中に全部詰まっています。(僕が薦めるのはチョコバナナ)

CIMG1557

温め方はこのままovenトーストに入れてください。だいたい1分半です。この作業をしてもらうために、中に具を詰めることにしました。結果的にはあまり具がこぼれないようになりました。

October 6, 2005 | | Comments (6) | TrackBack (0)

09/26/2005

上海2日目

Buon giorno!!

今日は上海でいろいろと見て歩きました!!

まずこちらの海外の食材の工場とかstore、あとは市場など・・・

Storeの中でpizzaを焼いて売るところがあったから、結構商品的に人気があります!鉄板の上であっためていて、結構売れていました!!

商品展開はかなりFast foodっぽかったけれども、上海では最近heltyに食べることが流行りだから、これから僕らのpizzaをこちらでもstartさせます!!僕は、どこに行ってもどんなものであっても必ず味見しないとわからないから、味見するようにしてます!

2  image003

市場では、活気が溢れていて驚きました!かなり僕のいた街(Napoli)に似ていて驚きました!魚専門の市場だったけれども、かなり食材は変わっています。すごく物がいいとはいえないせいか、レストランをやるには自分で食材を選ばないと・・・。業者さんに任せるとえらいことになると思いました。

だから今日はtest料理のtestすることになっているので、自分で食材選びに行きました。

当然交渉も自分でします!!簡単なことではないけれども、納得いくまでねばります。

買い物終わった後に、早速かなり変わっている食材でteststartさせて、そして早速初めてのpizzaを上海で作ってみました!

もちろん、これは現地の工場とキッチンを借りて、僕のgroupでやれるだけやってみました!だいたいまだ70点ぐらいですね!!粉の質がちゃんとできていないので、いろいろとtestし続けないとね・・・。

だけど最初にしては上出来です!!

僕らにはおいしいpizza作るために一番必要にしているところは粉と水です!これがダメだとかなり難しくなる。ここでは本当は両方とも、思い通りのものがないので、少し大変だけど、やりがいがあります!

夜は、testが終わってから食事して、その後、新天地に行きました!!ここはすごい!!!

きっと行ったことある方わかると思うけど、ここはChinaではない!!外国人の方のほうが多いので・・・。Night lifeはここですね!!

7

8

実際のところは僕は何度も上海には来ているけれども、Italianレストランはあっても、pizzeriaがないから、きっとお店つくるべきですね・・・。

p.s. 僕は甘党です!!これをお薦めします!!(Gelato発達してきている!!)

これは酒かすの中にごま団子が入っていて、かなりお薦めです!!!!

9

10 

6

4  5

image008 

image006

3

0

September 26, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

09/25/2005

上海に行きます!!

Buon giorno!!

昨日Guamから帰ってきましたが、今日また上海に行きます!!!

今回は上海の食材を見にいきます!!

image001

最近成田空港でこんなものを見かけるようになりました。

結構compactだけれどもなかなか良いと思いました!!出発ロビーのところに設置してあって、簡単なものしか置いてないけれども、便利だと思います。きっとpizzettaの仕組みにはピッタリですね・・・。

そして今回僕と一緒に出発するのは、Mr.Onishi Makoto

image009

この間台湾に行ったときはまた違う航空会社で行きました。以前行った航空会社と今回の航空会社の名前がとても似ていて、そのおかげで間違えました・・・。前回と一緒のところだと思ったから乗ったけど、全然違う航空会社でした・・。皆さんも気をつけてくださいね!!

早速ですが今回の食事紹介しましょう!

かなりlightだけど、着いてからちゃんと食べることになってるので・・・。

image007 image011

image013

しかしよく思うけれども、航空会社によって全然食事が違いますね!!

お金かけてるところとかけてないところがすぐにわかります。

ここは組み合わせは変わっているけれども、美味しいです!結構まずいところは、日本へ出発する先から食事を積んでくるのでfreshではないことがすぐにわかります!!(だいたい見たらすぐに理解ができる!盛り付けから違います!)

お金をかけているところは、日本に来たら、Freshの状態で飛行機に積んでまた出発しますので、味はかなり差があります!(海外で作った寿司で68時間たってたら美味しいわけがない!)あとは、デザートでもわかりますけどね・・・。

僕らは今回6人ぐらいで来ています。一番大きい問題は、粉の質があまりよくないのと、あとは水の状態がアルカリがかなり強いからどうなのか微妙だと思ってたけど、Italiaの水も一緒なので、きっと日本よりもいおいしいpizzaができるかもしれませんね!まぁ、水が大丈夫だったとしても、一番大きな壁は、粉ですね・・・。これなしでは、どーにもならないので、これに集中したいと思っています!それ以外には現地の食材をできるだけみたいので、きっと何回も来ることになります。あとは市場を全部まわって、いろんな食材を見たいと思います。

続きはまた明日!Notte!! 

image003  image005

September 25, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

09/23/2005

Guam二日目

Buon girno

今日は、Guamのいろんなとこの調査してきました!(今日は昨日と違って天気良かったのです!)。

salva

まず驚いたのは、食事のボリュームが並みではないというところだったのです!!!ある、Italianレストランに入りましたが、味のことはcommentしません!ボリュームだけがすごくて驚いてしまいました。ボンゴレを頼んだら、ラーメンみたい。何がでてきたのかと思って驚きました!!

image002

image004

どれを頼んでも、ともかくボリュームがすごかった!!料理の場合は確かにボリューム必要ですが、それよりも僕は味だと思ってます(と言ってもバランス本当に大事!)。日本の方は元々胃袋がそんなに大きいとは思えないのと、あとはバリエーションをすごく望んでると思っています。なぜかというと、もともと弁当で育ってきていることを見て、この箱の中にこれだけの、バリエーションと少ない量で、全て一緒になっているものがmainの食べ方ではないかな?まぁ、よくわかりませんけれども、このお店若い日本の観光客で溢れえていたのです。なんでだろ・・・。ただ海外に来てるからなのかな???

次に行ったとこは、あるbeachで現地のやっているバーベキューを見に行きました。これはかなり楽しそうでした!たどり着くまでにはかなり大変でしたけど・・・。

せっかくこうゆうbeachがあるなら、そこの近くで楽しめる方がいいと思う。それと、現地の物も味見しないと・;・・。

image008

もう一つがすごいものを見せてもらいました。ウェディングで列ができてる!!

カップルが結婚式挙げるのに、次々と現れてきて、一組がだいたい30分で次のカップル現れて、とても不思議でした!カップルもあちこちにいてともかく結婚式をあげる人の列ができるのがすごいと思いました。同時にその後の食事も見せてもらいました。一生に一度の結婚式なので、きっと皆さんはもっと美味しいもの食べたかったと思いました!!

image012

夜は中華にします!これはだいたいどこの国に行ってもハズレはないので一番無難。

明日日本へ帰ります。

image006 image010

September 23, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

09/20/2005

僕のキッチン

僕のキッチンは20箇所にあります。

でも、自分で一番研究して、好きな場所のXEX WESTの中で、myキッチンを作りました。

image001

この場所は、一般には発表されていないので、わからない場所にあります!(XEX WESTSalvatore Cuomo Brosbarカウンターとpizza窯の間に入り口があります。)

なかなかわかりづらいのです。もちろんここでたまに、僕はお客様のために、料理を作ることもあります!しかし、ここでは席が4つしかないので、完全chef’s table用にして使っています!目の前で料理をしながら、それを食べてもらいます。僕らが緊張するより、お客様が緊張してるみたいですけどね。

image003

このやり方は僕がずっとそうしたいと思ってキッチンを作りました。すぐに出来たての料理をその場で僕らの手によって渡せるのは何よりも早い!

ただし、気をつけてほしいことは完全に予約制だということです。僕がいつもXEX WESTにいるわけではないので、気をつけてください。

このキッチンの中では、ただ料理を作るだけではなく、良くここで全体のXEX menuを作り出す場所でもあります。

何度もこの中で徹夜しました・・・。自分の料理に納得いかなくなるとかなり頑固なので、納得いくまで作り続けます。

大阪のXEX WESTを知ってる方、たまには、こうゆう楽しみ方も悪くないと思いますよ。

September 20, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

09/18/2005

鉄板焼き

最近日本でも結構鉄板焼きのブームが静かに進んでいるのです。

かなり昔から鉄板焼きという料理法?は続いているもので、僕にとってものすごく魅力的なものです!!鉄板の調理法はいろんなものに変えることができるので、鉄板焼きでItalianあってもおかしくないですね・・・?!

またはきっとこのまま海外に持ち込んでも必ずhitすると思うのです!これは一つの例で海外にある鉄板焼き屋、かなりcasualな雰囲気になっているから入りやすいし、すぐ食べれる。

こういうcasualな感じのもの日本にあってもいいけれどもね・・・

これからきっとどんどん伸びる業態だと思う!!

image001

September 18, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)

09/13/2005

Pizzaの食べ方

今日は僕がずっと気になってたことを書きます。

それは、Pizzaのミミを残す人が多いこと!!!!

お子様がpizzaを食べていて、ミミをのこしているところを見て、みんなに聞いてもらおうと思い出しました!

だいたい皆さんはpizzaの真ん中から食べてしまうから、後でミミを食べたくなくなってしまうのだと思うので、これで挑戦してみてください!

     まずミミを手でちぎって

CIMG0721

     ソースとcheeseにつけて食べる。

CIMG0718

     ミミが終わったら次にフォークとナイフで切って真ん中を食べる!

CIMG0728

こうすれば全部Pizzaをおいしくいただけると思います(この作業のために考えられてソースとcheeseが多めにかかってます)

一番おいしいところ残さないでください!!!!!

ルールではpizzaは手で作って手で食べるもの!!最近フォークとナイフを使うことになったのですが、皆さん気にせず手を使って食べてください!

September 13, 2005 | | Comments (7) | TrackBack (3)

09/11/2005

今日は日本に帰る日。

台湾のfood curtは人で溢れてる!!どんな場所に行っても食べ物屋さんで溢れています!とゆうことはそれだけ皆が食べることが好きということになります!僕はきっと台湾の方は胃袋が日本人の倍ぐらいあるのではないかなと思ってます!そうとしか考えられません!!!

image008

image010

台湾ですごいなと感じたのは、僕が乗った飛行機会社の帰りのラウンジで、ラーメンと餃子しかなかったこと!!驚きでした!でも、これも大事なことだと思います。その国に行ったらその国のものを食べるのが一番!!

image012    image014

朝の7:00だけど、ラーメンと餃子を食べてから日本に帰りました。

image016

Taiwanは日本に近くて、かなり食文化が熱い!!!!!!!!!だから好きです!早くまた行きたいな~。

September 11, 2005 | | Comments (1) | TrackBack (0)

09/08/2005

名古屋に着きました!!

昨日大阪で最終的にかなり遅くなったので、名古屋には車で向かうことになりました。2時間ぐらいかかって疲れました・・・。

image001

着いたところで食事でした。夜中だったけれども、名古屋ときたらこれでしょう!!名古屋こうちん!!ちなみに今日はLelloも一緒にきました!

この食事は星2つ半でした!!!おいしかったぁ~。

image003

image005 

また、芳野と名古屋で料理教室やってきました!

image007

今日のassistantは・・・Hirokaさんでした!!

今回は名古屋の万博やってる間の最後の仕事になると思うけど、とうとう万博は見に行けませんでした!非常に残念です!!めったに見れるものじゃないのに!!

今ともかく名古屋はかなり元気があるから、かなり注目している場所NO,1です!ブログにコメントをくれたMARIさんにも東京だけではなく、MARIさんの家にもちゃんとpizzadeliveryできるように努力します!!

皆さん近いうちに本当にPIZZA SALVATORE CUOMOをどっかの街中で見かけることになるかもしれませんね・・・・・Ciao!!!

Hirokasan 

September 8, 2005 | | Comments (1) | TrackBack (0)

09/02/2005

本物を知ってもらいたい!

dsc00561
今日はこれから出していくキッズメニューの撮影しました!

今まで、PIZZA SALVATORE CUOMOのデリバリーとイートインで、メニューとしてキッズメニューがなかったので、できれば9月中旬からデリバリーでstartさせていきたいと思っています。

まず、子供の頃から本物を知っておくことはとても大切なことだと思っています。本物を知らなかったら偽物かどうかも区別することができないので、キッズメニューをつくることにしました。例えば、僕は子供の頃にItaliaに住んでいて、ずっと自分のお母さんにカレーライスを出されて(これは日本料理だと言われていたために)日本料理と信じ込んでいました!カレーライスはIndo料理だとゆうことを知ったのは、日本に来てから知りました。

つまり、僕のしたいことは一度でいいから本物のPizzaPastaを味わってもらいたいこと、そして知ってもらいたい!

そうすれば、必ず本物と偽物の差がわかるはず。どっちが好きかは各個人が決めることですけれども、何よりも本物かどうか知ることが大切です!

 

September 2, 2005 | | Comments (1) | TrackBack (0)

08/28/2005

ソーキそば大好き!!

今日は沖縄に行ってきました!!
仕事で朝から出発して、2時間半で着きます!日帰りできつかったけれども、しょうがない・・

okinawa

ダイバーの方で沖縄本島で潜ったことがある人ならばこの場所↓きっと知ってるはずです。

okinawa2

ここのすぐ近くで必ず潜った後に僕が食べに行くのがあるお店のソーキそば!
お店の名前は言えませんが、必ずこの場所に行ったらすぐわかるはずです!
このお店のソーキそばは「浜そば」と呼ばれています!他のお店と違って、お肉がかなりスジ肉っぽいので僕は大好きです!

沖縄に行ったら是非行ってみてください。北谷(ちゃたん)のすぐ近くなのでお薦めします!

sokisoba

August 28, 2005 | | Comments (0) | TrackBack (0)