01/07/2010

TV shooting../テレビ撮影

TV shoting..
Kinou kara Nippon ni kaette kimashita..kyou wa asa kara Salvatore Cuomo Ningyou cho de satzue desu!!
BlackBerry from DOCOMO

昨日から日本に帰ってきました。。今日は朝からSALVATORE CUOMO & BAR 人形町で撮影です!!

January 7, 2010 | | Comments (0) | TrackBack (1)

12/26/2009

This stay in Tokyo was a short one... / 短い滞在・・・

Mijikai taizai..

I was terribly sick for 2 days due to a very bad flu, though it is the busiest time of the year for me.  Already I have to leave again for Shanghai and I'm not sure if I can make it back to Tokyo in time for the New Year.  New Year's for me is still the most enjoyable in Japan, so I'm keeping fingers crossed that I can return before the 31st...  In the meantime, I wish you all a very Merry Christmas!!
BlackBerry from DOCOMO

風邪で倒れこんでしまいました・・・今回は東京に2日だけでした・・・かなり忙しい2日間でした・・・今日からまた上海入りで正月までにまた戻れるかどうか分かりません。日本の正月の雰囲気が一番好きなので出来れば仁尾hんに帰って来たいけれど・・・今のことろは分かりません。遅れて申し訳ございませんが、Merry X'mas!!

December 26, 2009 | | Comments (2) | TrackBack (0)

12/24/2009

Stange atmosphere../奇妙な雰囲気・・・

Stange atmosphere..
This year for some reason, it simply doesn't feel like Christmas no matter where I go in the world...  Perhaps due to budget issues related to this challenging year of 2009...  In any case, I'm hoping that the Christmas spirit in 2010 will be a more joyous one.
BlackBerry from DOCOMO

今年は皆さんがあんまりコストをかけられないせいで、あんまりクリスマスの雰囲気が出されていません。東京だけではなくて、世界中同じです!!ちょっと不景気が今回クリスマスまでに本格的に影響しています!!

December 24, 2009 | | Comments (0) | TrackBack (0)

12/23/2009

My dinner tonight delivered from our Shirokane & Roppongi Hills restaurants/今夜の食事は白金と六本木ヒルズのレストランからデリバリーしました

Pollo_arrost

Succulent charcoal grilled chicken accompanied by oven-roasted rosemary baby potatoes and melts-in-your-mouth creamy polenta.

ローズマリーと小さなポテト、口の中で溶けるクリーミーなポレンタ添えの炭火焼のチキン。

Lasagna

Tantalizing lasagna loaded with fresh imported mozzarella (flown in from Naples) and tender chunks of beef cheek.

食欲をそそるラザニアは直輸入で取り寄せているモッツァレラ(ナポリより取り寄せています)と、柔らかい牛ほほ肉で出来ています。

Fritto_misto

Fresh crispy fritto misto of Zucchini, pumpkin, bell pepper, baby squid, shrimp, and seaweed zeppole (a typical Neapolitan style savory "doughnut").

フレッシュで歯ごたえの良いフリットの盛り合わせ-ズッキーニ、カボチャ、パプリカ、イカ、海老、海藻のゼッポレ(ナポリの典型的な美味しいドーナツ)です。


 

December 23, 2009 | | Comments (0) | TrackBack (1)

12/19/2009

Only with the Isetan group:/伊勢丹グループ限定

11b_photo1
Special New Year Osechi set sold just at Isetan department Store in Japan.

スペシャルな”おせち”を伊勢丹限定で発売しています。

December 19, 2009 | | Comments (0) | TrackBack (0)

Nice weather in Tokyo today!/今日の東京はとても良い天気!

Nice wather at Tokyo today.

December 19, 2009 | | Comments (2) | TrackBack (0)

12/18/2009

Mamma mia!/マンマミーア!

Mamma mia!
Not enough time to step out for even 2 mins...  My dinner tonight consisted of a "cardiac arrest sandwich" made with potato croquette and egg puree (more like mayonnaise with a smidgen of egg somewhere in there) delivered to the office... 

Ragazzi manca troppo il tempo...

2分ですら、出かける暇も取れない・・・僕のディナーはポテトコロッケとエッグピューレ(卵がちょっと入ったようなマヨネーズに似たなにか)からなる"心配停止サンドウィッチ"をオフィスに配達してもらった・・・

皆時間がなさ過ぎる・・・

December 18, 2009 | | Comments (0) | TrackBack (0)

New Delivery style:新しいデリバリーを始めました

We will now be offering a new type of "executive" delivery for the Roppongi and Shirokane areas of Tokyo.  The food will be prepared by our restaurant instead of by the delivery chain.  Wine is now also included in the delivery menu for those who particularly enjoy pairing their food with a great bottle.  Check out our new menu below:

私たちは東京の六本木と白金エリアで新しいタイプの"エグゼクティブ"なデリバリーを提供することになりました。お料理はデリバリーチェーンレストランではなく、我々のレストランで用意されます。デリバリーメニューの中にはワインもあり、特に楽しんでもらえるように、お料理にぴったりあうボトルをペアリングしてあります。下のメニューをご覧ください。

 Salvatore Cuomo
Shirokane_delivery1

Shirokane_delivery2

Shirokane_delivery3
Salvatore Cuomo new delivery style
buon appetito!!

ボナペティート!!

December 18, 2009 | | Comments (0) | TrackBack (0)

12/04/2009

The first Space beer in the World..Made in Japan by Sapporo beer/世界初宇宙のビールbyサッポロビール(日本)

Amazing new beer from Sapporo!!  This particular beer "Sapporo Space Barley" was made from barely whose seedlings traveled space for 5 months.  It is a limited edition with only 600 bottles produced.  Sold in packs of 6, the hefty price amounts to 10,000 JPY (equivalent to approx. USD 114).  For more details, see the info below regarding how this beer was produced...

サッポロからとんでもないビールが発売されました。この素晴らしいビールは"サッポロスペースバーレイ"といって宇宙に五ヶ月も旅した麦の種で作られています。600本限定です。6本入りのパックで売られていて、高額なもので10000円(USD114相当)します。詳細は下をご覧ください。どのようにしてプロデュースされたのかが分かります。

In collaboration with Dr. Sugimoto, Associate Professor, (Speciality" Cytomolecular Biochemistry) of the Research Institute for Bioresources, Okayama University (Kurashiki City, "Okayama University) and the Institute of Biomedical Problems of the Russian Academy of Sciences", Sapporo Breweries, Ltd. (Head office: Tokyo; President: Masaru Fukunaga) test brewed the first-in-the world beer brewed from the seedlings of barleycorn that traveled the space, "SAPPORO Space Barley." Most of the only 100 litters of brewed beer will be used for experiments, but we would like to offer part of the beer for tasting events to be held at six brewries in Japan (Hokkaido, Sendai, Nasu, Chiba, Shizuoka and Shinkyushu,) inviting 60 persons (30 pairs) of customers.
The beer was brewed as part of the joint research with Okayama University conducted to exploit possibilities of barleycorn for beer in space, "Studies of Impact of Extreme Environmental Stresses on Barley" and uses 100% of the "seedlings of barleycorn that traveled the space."
Regarding the malt used for the beer, seeds of "Haruna Nijo," beer barley developed by Sapporo Breweries that stayed in space for five months in the Russian Research Modules of the International Space Station were broght back to earth, cultivated at our experimental field of Bioresearch and Development Department at our Gunma Plant and successfully harvested in this May.
We plan to offer opportunities for the invited guests to taste "Space Barley," be awarded the certificate of tasting and tour the breweries.
Next year, in addition to this series of events, we also plan to hold a "space class" and an event to "roast and taste barley tea" for local children at these breweries by taking advantage of the "seedlings of barleycorn that traveled the space" still under cultivation.
Sapporo Breweries hopes to contribute to awareness-raising about the space as well as the advancement of space science and children's education and continue to pursue possibilities of food and drink in space.

Main_ttl

1. Product name:SAPPORO Space Barley
2. Material:Malt, hops
3. Content features:100% use of the the seedlings of barleycorn that traveled the space for five months
Alcoholic content: 5.5%
4. Volume/Number per package:330ml in a one-way bottle
5. Design:A chic design with Navy blue graduation representing the space set with stars, featuring the product name like a shooting star. Barley is an English word.
6. Manufacturing plant:Nasu Breweries, Sapporo Breweries

Photo

 

December 4, 2009 | | Comments (0) | TrackBack (0)

11/27/2009

Wine Dinner at XeX Daikanyama tonight:ワインディナーXEX代官山(今夜!)

2009
Download:  「2009.pdf」XeX Daikanyama

This evening at the XeX Daikanyama (Tokyo), we have a very special wine pairing dinner organized by our Head Sommmelier (Mr.Satake) and our head Chef Mr.Yamane both of the XeX Group...  I wish those of you attending this event an enjoyable dinner with plenty of enjoyable wine drinking!  Always a fabulous way to start the weekend!

XEXグループのメインソムリエである佐竹さんとXEXグループのメインシェフ山根さんのプロデュースです・・・

November 27, 2009 | | Comments (0) | TrackBack (0)